| Oma!
| Бабушка!
|
| Oma! | Бабушка! |
| Yeah!
| Ага!
|
| Mann viele von uns wachsen auf ohne ein' Papa im Haus
| Чувак, многие из нас растут без папы в доме.
|
| Und viele der Mütter haben Jobs und stehen Tag für Tag auf
| И многие из матерей имеют работу и встают каждый день
|
| Und gehn zur Arbeit um das Essen auf den Tisch zu bringen
| И иди на работу, чтобы поставить еду на стол
|
| Und dank auch an sie, doch jetz wird es kurz mal Zeit um mitzusing'
| И ей тоже спасибо, но сейчас самое время подпевать
|
| Und zwar für
| И для
|
| Oma
| бабушка
|
| Denn wenn keiner sonst hilft was dann?
| Потому что, если больше никто не поможет, что тогда?
|
| Dann bringt Mama ihre Kids zu Oma
| Затем мама ведет своих детей к бабушке
|
| Denn keiner hier sonst kann noch besser mit den Kids als Oma
| Потому что никто здесь не умеет обращаться с детьми лучше, чем бабушка.
|
| Und keiner hier sonst hat so viel Erfahrung, keiner hat so viel Geduld
| И ни у кого здесь нет столько опыта, ни у кого столько терпения.
|
| Und keiner hier sonst kann so gut kochen, nirgendswo schmeckt es so gut
| И никто здесь так хорошо не готовит, нигде не бывает так вкусно
|
| Und keiner hier sonst kann solche Geschichten erzählen, wenn man abends im Bett
| И никто другой здесь не может рассказывать такие истории, когда ты лежишь ночью в постели.
|
| liegt
| расположен
|
| Oma tröstet die Kids, wenn sie traurig sind, macht sie happy
| Бабушка утешает детей, когда им грустно, она их радует
|
| Die echte Oma mit weißen Haaren und mit falschen Zähnen
| Настоящая бабушка с белыми волосами и фальшивыми зубами
|
| Manche mit Perücke. | Некоторые в париках. |
| Man kann es meist schon von weitem sehn
| обычно видно издалека
|
| Die Oma, die alles weiß, die Oma, die dir verzeiht, die Oma, für die ich
| Бабушка, которая все знает, бабушка, которая тебя прощает, бабушка, ради которой я...
|
| schreib, die Oma, für die ich schrei, und zwar
| пиши, бабка я кричу, а именно
|
| Oma
| бабушка
|
| Dies hier ist ein Lied für meine Oma
| Это песня для моей бабушки
|
| Dies hier ist ein Lied für meine Oma
| Это песня для моей бабушки
|
| Dies hier ist ein Lied für meine Oma
| Это песня для моей бабушки
|
| Dies hier ist ein Lied für dich
| Это песня для тебя
|
| Ja, die guten Omas, meine Oma hieß Emma
| Да добрые бабушки, мою бабушку звали Эмма
|
| Ich weiß es klingt merkwürdig, doch meine Oma hieß Emma
| Я знаю, это звучит странно, но мою бабушку звали Эмма.
|
| Emma Sorge, und ich hab als Kind viel Zeit mit ihr verbracht
| Эмма Зорге, и я провел с ней много времени в детстве
|
| Hab sie im Halstenbek besucht und blieb auch häufig über Nacht
| Навещал ее в Хальстенбеке и часто оставался ночевать.
|
| Ich hab im Garten gespielt, hab mit den Hunden getobt
| Я играл в саду, возился с собаками
|
| Hab mit meinem Cousin im Schrank die Pornohefte gefunden und so
| Нашел порножурналы в шкафу с моим двоюродным братом и прочее
|
| Und so weiter und so fort
| И так далее
|
| Mann so viele schöne Momente
| Человек так много красивых моментов
|
| Oma hatte viel Zeit denn sie war damals schon in Rente
| У бабушки было много времени, потому что она уже была на пенсии
|
| Und sie schenkte mir Aufmerksamkeit, schenkte mir Geschenke
| И она обращала на меня внимание, дарила подарки
|
| Schenkte mir viel Liebe und wenn ich heute an sie denke
| Дал мне много любви, и когда я думаю о ней сегодня
|
| Wünsch ich mir ich hätt am Ende noch mehr Zeit mit ihr verbracht
| Жаль, что я не провел больше времени с ней в конце
|
| Doch ich wollt sie nicht so leiden sehn, ich weiß sie hätt es eingesehn
| Но я не хотел, чтобы она так страдала, я знаю, она бы это увидела.
|
| Jetz is sie schon 6 Jahre tot, schlimm wie schnell die Zeit vergeht
| Вот уже 6 лет как ее нет в живых,ужасно как быстро летит время
|
| Doch ich sing dieses Lied, damit die Erinnerung weiterlebt
| Но я пою эту песню, чтобы память жила
|
| An meine Oma, die beste, dies je gegeben hat
| Моей бабушке, лучшее, что это когда-либо давало
|
| Ja, du bist da oben trotzdem denk ich an dich jeden Tag
| Да, ты там, но я думаю о тебе каждый день
|
| An all die schönen Zeiten hier, die Urlaube in Dänemark
| За все хорошее время здесь, каникулы в Дании
|
| Und das ist auch der Grund warum ich dir dieses Lied hier schenke
| И это также причина, почему я даю вам эту песню здесь
|
| Ja, denn ich bin und bleib dein Lieblingsenkel
| Да потому что я есть и останусь твоим любимым внуком
|
| Ja, die guten Omas, und auch Mamas, jetz Oma
| Да хорошие бабки, а еще мамы, теперь бабки
|
| Ich hab sie zu Oma gemacht, weil ich seit 8 Jahren nen Sohn hab
| Я сделал ее бабушкой, потому что у меня есть сын уже 8 лет.
|
| Jetz is sie für meinen Sohn da, wie für mich damals Oma
| Теперь она рядом с моим сыном, как бабушка была со мной.
|
| Doch sie is auch immernoch ne Mama und für ihr eigenen Sohn da
| Но она все еще мама и для собственного сына
|
| Und ihre Tochter, die is wiederum die Tante von meim Sohn, klar?
| А ваша дочь, она тетя моего сына, верно?
|
| Denn sie ist nunmal die Schwester von dem Enkel meiner Oma
| Потому что она сестра внука моей бабушки
|
| Hä? | хм |
| wem? | кому? |
| mir!
| мне!
|
| Und nur dank Mama sind wir beide hier und sie nur dank Oma
| И только благодаря маме мы оба здесь, а она только благодаря бабушке
|
| Und deshalb danke ich jetz beiden für die Jahre ihrs Lebens
| И поэтому я благодарю их обоих сейчас за годы их жизни
|
| Für die die Gabe so zu reden, für die Gabe so zu denken
| За дар речи, за дар мысли
|
| Für die Arbeit und die Nähe, für die Zuneigung und Liebe
| Для работы и близости, для ласки и любви
|
| Für das Herz und für die Seele
| Для сердца и для души
|
| Und ich schäm mich denk ich an all die Schmerzen und die Probleme
| И мне стыдно думать о всей боли и бедах
|
| Die ich Mama gebracht hab, aber sieh was ich geschafft hab
| Что я принес маме, но посмотри, что я сделал
|
| Nur weil irgendwann mal zufällig n Stift neben nem Blatt lag
| Просто потому, что в какой-то момент рядом с листом бумаги оказалась ручка
|
| Und ich anfing mit dem, was jetz unsere Miete bezahlt
| И я начал с того, что теперь платит за аренду
|
| Aber kein Geld der Welt könnte je deine Liebe bezahln | Но никакие деньги в мире не смогут заплатить за твою любовь. |