| Dies hier ist einfach nur musik, um durch den tag zu komm
| Это просто музыка, которая проведет тебя через день
|
| Dein morgens-frühaufsteh-auf-dem-weg-zur-arbeit-song
| Песня о твоем утреннем подъеме по пути на работу
|
| Dies hier ist einfach nur musik, um gut durch’s jahr zu komm
| Это просто музыка, чтобы хорошо провести год
|
| Immer nur am rätseln, wann wir endlich an das bare komm
| Всегда просто ломаю голову над тем, когда мы, наконец, получим это в свои руки.
|
| Es ist egal, was du machst oder tust
| Неважно, что вы делаете или делаете
|
| Was wichtig ist, ist das du, was du machst
| Что важно, так это то, что вы делаете
|
| Auch wirklich gut machst
| у тебя тоже все хорошо
|
| Viele versuchen hier ihr bestes zu geben
| Многие стараются сделать все возможное здесь
|
| Und stehen jeden morgen auf
| И вставать каждое утро
|
| Nur für ein besseres leben
| Просто для лучшей жизни
|
| Vom busfahrer bis hin zum bäcker
| От водителя автобуса до пекаря
|
| Vom tischler bis hin zum klempner
| От плотника до сантехника
|
| Vom lehrer hin zum professor
| От учителя до профессора
|
| Klassenclown zum klassensprecher
| Клоун класса в представитель класса
|
| An alle leute auf’em bau, an alle leute im büro
| Всем людям в здании, всем людям в офисе
|
| Alle leute in uniform oder komischen trikots
| Все люди в униформе или забавных рубашках
|
| Ohne moos, nichts los, deswegen steh’n wir auf
| Без мха ничего не происходит, поэтому мы встаем
|
| Packen unsere sachen
| Пакуй наши вещи
|
| Gehen zur arbeit, gehen schaffen
| Иди на работу, иди на работу
|
| Ums zu schaffen (yeah)
| Чтобы создать (да)
|
| Und viele leute müssen hustlen, ums zu schaffen
| И многие люди должны поторопиться, чтобы сделать это
|
| Manche leute brauchen waffen, ums zu schaffen
| Некоторым людям нужно оружие, чтобы добиться цели
|
| Es ist tragisch, aber die motivation ist immer die gleiche
| Это трагично, но мотивация всегда одна и та же
|
| Es gibt zu viele arme und zu wenige reiche
| Слишком много бедных и недостаточно богатых
|
| Und die armen versuchen meistens
| И бедные в основном пытаются
|
| Wie die reichen zu werden
| Как разбогатеть
|
| Häufig vergebens, bis sie irgendwann im altersheim sterben, doch dies hier
| Часто напрасно, пока они не умрут в какой-то момент в доме престарелых, но этот
|
| Und ich weiß, viele hier gepisst, zu arbeiten
| И я знаю, что здесь много злых на работу
|
| Mit 'nem grimmigen gesicht und denken: «fick die arbeit!»
| С угрюмым лицом и мыслями: "Нахуй работу!"
|
| Und kommen jeden tag zu spät zur arbeit
| И опаздывают на работу каждый день
|
| Doch auch bill gates steht morgens auf und geht zur arbeit
| Но Билл Гейтс тоже встает утром и идет на работу
|
| Und wahrscheinlich ist er sogar noch der erste im büro
| И он, наверное, даже первый в офисе
|
| Und wenn du das nicht verstehst
| И если вы этого не понимаете
|
| Dann erklär ich dir wieso, wiesoo
| Тогда я объясню, почему, почему
|
| Das wort des tages lautet: ehrgeiz
| Слово дня: амбиции
|
| Denn zuerst will man reich sein und wenn man reich ist mehr reich
| Потому что сначала ты хочешь быть богатым, а когда разбогатеешь, еще больше разбогатеешь.
|
| Denn mit den einnahmen steigen auch die ausgaben
| Потому что с ростом доходов растут и расходы
|
| Steigern sich die ansprüche, steigern sich die ausmaße
| Если требования увеличиваются, размеры увеличиваются
|
| Und es ist egal welche religion und hautfarbe
| И не важно какой религии и цвета кожи
|
| Menschen ändern sich durchs geld, das ist ne wahre aussage
| Деньги меняют людей, это верное утверждение
|
| Und echte arbeit, die ist meistens hart
| И настоящая работа в основном тяжелая
|
| Es macht keinen unterschied: legal, illegal, scheißegal
| Без разницы: законно, незаконно, не важно
|
| Frühschicht, spätschicht, glaub mir, schlimmer geht’s nicht
| Ранняя смена, поздняя смена, поверь, хуже быть не может
|
| Scheiße leute, ich weiß, ihr versteht mich, dies hier ist für euch!
| Дерьмо, люди, я знаю, вы меня понимаете, это для вас!
|
| Ey, und manche jobs sind hart für'n körper
| Эй, и некоторые работы тяжелы для тела
|
| Andere hart für dein kopf
| Другое трудно для вашей головы
|
| Manche haben mehrere und manche haben kein job (kein job)
| У некоторых есть несколько, а у некоторых нет работы (нет работы)
|
| Dies geht an euch, wenn ihr im arbeitsamt hockt
| Это идет к вам, если вы застряли в бюро по трудоустройству
|
| Euer geld kassiert und denkt: «zum glück hab ich kein job!»
| Собирайте деньги и думайте: "К счастью, у меня нет работы!"
|
| Doch ich bin glücklich, denn ich habe ein job
| Но я счастлив, потому что у меня есть работа
|
| Der mir wirklich spaß macht und das ist wahrer erfolg, jaa
| Что мне действительно нравится, и это настоящий успех, да
|
| Denn viele machen cash, doch haben kein bock
| Потому что многие зарабатывают деньги, но не имеют денег
|
| Jeden morgen aufzustehen, denn sie haben den falschen job
| Вставать каждое утро, потому что у тебя не та работа
|
| Und es hat viele um den verstand gebracht
| И это сводило с ума многих
|
| Doch ich persönlich glaub'
| Но лично я верю
|
| Unsere eltern haben keinen hier umsonst gemacht
| Наши родители ничего не делали здесь бесплатно
|
| Jeder hat irgendein talent und ne berufung
| У каждого есть талант и призвание
|
| Nur setzen leider wenige diese in ihren beruf um
| К сожалению, лишь немногие внедряют их в свою профессию.
|
| Denn durch die fernsehsender hat vieles sich verändert
| Потому что телевизионные станции сильно изменились
|
| Heute wird man statt dem klempner lieber tänzer
| Сегодня лучше стать танцором, чем сантехником
|
| Oder gangster, es ist wichtig, dass es 'n cooler job ist
| Или гангстер, важно, чтобы это была крутая работа
|
| Alle mädels wünschen sich plötzlich, sie wären supermodel
| Все девушки вдруг захотят стать супермоделями
|
| Der bäcker wird rapper
| Пекарь становится рэпером
|
| Doch wer backt ihm ein brot
| Но кто будет печь ему хлеб?
|
| Und wo’s der klempner bei der nächsten überschwemmung im klo
| А где сантехник при очередном потопе в унитазе
|
| Man jeder beruf hier ist wichtig
| Каждая работа здесь важна
|
| Sonst würd' es ihn gar nicht geben
| Иначе его бы и не было
|
| Man muss sich für gar nichts schämen
| Вам не нужно ничего стыдиться
|
| Vor allem nicht leute, die pflegen
| Особенно не заботящиеся люди
|
| Und die müllabfuhr, putzkräfte
| И вывоз мусора, уборщики
|
| So genannte drecksjobs
| Так называемая грязная работа
|
| Brauch dieses land genauso gut
| Используйте эту страну так же хорошо
|
| Wie manager an sei’m laptop
| Как менеджер на своем ноутбуке
|
| Den chefkoch, die sportler
| Шеф-повар, спортсмены
|
| Die verkäufer in den läden
| Продавцы в магазинах
|
| Wie den postmann, wie den doktor
| Как почтальон, как доктор
|
| Alle leute die hier leben, eyyo
| Все люди, которые здесь живут, eyyo
|
| Ah, ja, applaus applaus, aller, applaus
| Ах да, аплодисменты, аплодисменты, все, аплодисменты
|
| Los ich hör nichts, nicht für mich, für samy
| Да ладно, я ничего не слышу, не для меня, для самого
|
| Alter, hier gute strophe *schnief*, spricht mir aus dem herzen
| Чувак, вот хороший стих *принюхался*, говорит от всего сердца
|
| Weiß wie ich mein, ich hab’s euch gesagt, ich zähl mein geld
| Я знаю, что я имею в виду, я сказал вам, я считаю свои деньги
|
| Ich hab’s euch gesagt, behaltet euer scheiß geld zu hause
| Я сказал тебе, держи свои гребаные деньги дома
|
| Und bringt es nicht zur bank
| И не берите его в банк
|
| Ihr habt’s zur bank gebracht, ihr seid brooke
| Ты принес это в банк, ты Брук
|
| Alter, told ya | Чувак, сказал тебе |