| «Über uns das Weltall, unter uns der Erdball»
| «Над нами Вселенная, под нами земной шар»
|
| «Und alles, was uns unten hält, ist die Schwerkraft»
| «И все, что нас удерживает, — это гравитация»
|
| «Über uns das Weltall, unter uns der Erdball»
| «Над нами Вселенная, под нами земной шар»
|
| «Und wir sind mittendrin»
| «А мы прямо посередине»
|
| Wir sind mittendrin und wir komm' hier nicht raus
| Мы прямо посреди этого, и мы не можем выбраться отсюда
|
| Wir sind mittendrin und wir komm' hier nicht raus
| Мы прямо посреди этого, и мы не можем выбраться отсюда
|
| Wir sind mittendrin und wir komm' hier nicht raus
| Мы прямо посреди этого, и мы не можем выбраться отсюда
|
| Und wenn du das hier fühlst, dreh den Song hier jetzt laut
| И если ты чувствуешь это, включи эту песню погромче.
|
| Wir sind mittendrin
| Мы прямо посередине
|
| Irgendwo zwischen oben und unten
| Где-то между верхом и низом
|
| Hab' ich Seelenfrieden im Schreiben der Strophen gefunden
| Я нашел душевное спокойствие в написании стихов
|
| Schubs' die ganzen falschen Propheten vom Podium runter
| Столкните всех лжепророков с трибуны
|
| Keine wundervolle Welt, dafür 'ne Welt voller Wunder
| Не чудесный мир, а мир, полный чудес
|
| Unsere Welt ist 'n runder Ball mitten im All
| Наш мир — это круглый шар посреди космоса.
|
| Warum fällt man nicht runter? | Почему ты не падаешь? |
| Dafür is' Gravitation da
| Вот для чего нужна гравитация
|
| Warum kann man da atmen? | Почему там можно дышать? |
| Dafür gibt’s Atmosphäre
| Для этого есть атмосфера
|
| Man kann alles erklären und nicht so tun als ob es alles wäre
| Вы можете объяснить все, а не делать вид, что это все
|
| Yeah, wir sind alle nur Pixel in diesem Wimmelbild drin
| Да, мы все просто пиксели в этом скрытом объекте
|
| Versuchen, Sinn zu finden, anstatt von der Klippe springen
| Попытайтесь найти смысл вместо того, чтобы прыгать со скалы
|
| Hören den ganzen Tag nur Lügen, die zum Himmel stinken
| Слушайте ложь весь день, которая воняет в высокие небеса
|
| Können bald vor lauter Bäumen nichts sehen, weil wir so mittendrin sind
| Скоро мы ничего не сможем увидеть за деревьями, потому что мы находимся прямо в центре всего этого.
|
| Das ist wie Worte mit Inhalt mit Inhalt füllen um der Kinder Willen
| Это как наполнять слова содержанием ради детей.
|
| Eher wirst du 'nen Inder filmen wie er Rinder killt
| Вы бы скорее сняли индейца, убивающего скот
|
| Menschen haben keine Integrität mehr, uh
| У людей больше нет целостности, э-э
|
| Kann die Welt nicht retten, aber find' die Idee sehr gut
| Не могу спасти мир, но думаю, что идея очень хорошая
|
| «Über uns das Weltall, unter uns der Erdball»
| «Над нами Вселенная, под нами земной шар»
|
| «Und alles, was uns unten hält, ist die Schwerkraft»
| «И все, что нас удерживает, — это гравитация»
|
| «Über uns das Weltall, unter uns der Erdball»
| «Над нами Вселенная, под нами земной шар»
|
| «Und wir sind mittendrin»
| «А мы прямо посередине»
|
| Wir sind mittendrin und wir komm' hier nicht raus
| Мы прямо посреди этого, и мы не можем выбраться отсюда
|
| Wir sind mittendrin und wir komm' hier nicht raus
| Мы прямо посреди этого, и мы не можем выбраться отсюда
|
| Wir sind mittendrin und wir komm' hier nicht raus
| Мы прямо посреди этого, и мы не можем выбраться отсюда
|
| Und wenn du das hier fühlst, dreh den Song hier jetzt laut
| И если ты чувствуешь это, включи эту песню погромче.
|
| Wir sind mittendrin
| Мы прямо посередине
|
| Yeah!
| Ага!
|
| Über uns das Weltall, unter uns der Erdball
| Над нами вселенная, под нами земной шар
|
| Big Bang Theorie, ja, am Anfang war der Urknall
| Теория большого взрыва, да, в начале был большой взрыв
|
| Dann kam' Einzeller, dann Mehrzeller, dann Affen
| Затем появились одноклеточные организмы, затем многоклеточные организмы, затем обезьяны.
|
| Dann Menschen, dann immer mehr Menschen, die sich zum Affen machten
| Затем люди, затем все больше и больше людей делают из себя дураков
|
| Heute neue Evolutionsstufe, keine Revolutionsrufe
| Новый этап эволюции сегодня, никаких криков революции
|
| Der Mensch macht Heroin aus seiner Mohnblume
| Человек делает героин из своего мака
|
| So viel Reibung, trotzdem springt der Funke nie über
| Так много трения, но искра никогда не перепрыгивает
|
| Wir sind viel zu mittendrin in diesem drunter und drüber, yeah
| Мы находимся в середине этого хаоса, да
|
| Wir sind auf diesem Riesenbrett hier nur Schachfiguren
| Мы просто шахматные фигуры на этой гигантской доске.
|
| Suchen Individualität in Schuhen und Haarfrisuren
| Ищем индивидуальность в обуви и прическах
|
| Hören keine Klassik, aber verstehen viel von Party-Touren
| Не слушайте классическую музыку, но многое понимаете в гастрольных турах
|
| Zeit ist für alle gleich! | Время одинаково для всех! |
| Was variiert? | Что меняется? |
| Der Preis der Armbanduhren, eh!
| Цена наручных часов, а!
|
| Spürst du, wie das Karma uns ohrfeigt?
| Ты чувствуешь, как нас бьет карма?
|
| In dieser Welt, wo jedes Amt, nur nie die stille Post streikt
| В этом мире, где бастует каждый офис, но никогда молчаливая почта
|
| Und die Moral, Menschen haben keine Integrität mehr, uh
| И мораль, у людей больше нет целостности, э-э
|
| Kann die Welt nicht retten, aber find' die Idee sehr gut
| Не могу спасти мир, но думаю, что идея очень хорошая
|
| Ich navigier durch den Kosmos ohne Hilfskarte
| Я перемещаюсь по космосу без помощи карты
|
| Fossiles Thema, wie Talkshows, wenn ich euch ein Bild male
| Ископаемая тема, как ток-шоу, если я нарисую вам картину
|
| Kassier' paar Oscars, wenn ich mir wieder ein' Film fahre
| Получите несколько Оскаров, когда я буду вести другой фильм
|
| Per Anhalter durch die Galaxis mit Milchbart
| Автостопом по галактике Млечная Борода
|
| Auf der Milchstraße, dreh' doppelt so laut
| На Млечном Пути включи в два раза громче
|
| Geb' Hoffnung nie auf
| Никогда не теряй надежду
|
| Ich wisch' mir von meiner Schulter den kosmischen Staub, eh
| Я вытираю космическую пыль с плеча, а
|
| «Über uns das Weltall, unter uns der Erdball»
| «Над нами Вселенная, под нами земной шар»
|
| «Und alles, was uns unten hält, ist die Schwerkraft»
| «И все, что нас удерживает, — это гравитация»
|
| «Über uns das Weltall, unter uns der Erdball»
| «Над нами Вселенная, под нами земной шар»
|
| «Und wir sind mittendrin»
| «А мы прямо посередине»
|
| Wir sind mittendrin und wir komm' hier nicht raus
| Мы прямо посреди этого, и мы не можем выбраться отсюда
|
| Wir sind mittendrin und wir komm' hier nicht raus
| Мы прямо посреди этого, и мы не можем выбраться отсюда
|
| Wir sind mittendrin und wir komm' hier nicht raus
| Мы прямо посреди этого, и мы не можем выбраться отсюда
|
| Und wenn du das hier fühlst, dreh den Song hier jetzt laut
| И если ты чувствуешь это, включи эту песню погромче.
|
| Wir sind mittendrin | Мы прямо посередине |