| Yeah, für die Tage die da vergangen sind
| Да, за прошедшие дни
|
| Und die Tage die noch kommen, seht mal
| И грядущие дни, посмотри
|
| Seht doch mal wie’s geht, seht doch mal wie’s geht
| Смотри, как это происходит, смотри, как это происходит.
|
| Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
| Станьте всеми свидетелями этой эпохальности
|
| Seht doch mal wie’s geht, seht doch mal wie’s geht
| Смотри, как это происходит, смотри, как это происходит.
|
| Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
| Станьте всеми свидетелями этой эпохальности
|
| Komm!
| Приходить!
|
| Yeah, und denkt einfach dran, wie’s sein kann
| Да, и просто подумайте, как это может быть
|
| Du unterwirfst dich keinem Zwang, folgst nur deiner Leidenschaft
| Вы не подвержены никакому принуждению, просто следуйте своей страсти
|
| Schau was du alleine mit deiner Geisteskraft erreichen kannst
| Посмотрите, чего вы можете достичь, используя только свою умственную силу
|
| Viele werden zweifeln dran, doch du weißt, dass du weiter machst
| Многие будут сомневаться в этом, но вы знаете, что вы будете продолжать
|
| Und du weißt was du willst, deshalb haben die andern keine Macht
| И ты знаешь, чего хочешь, поэтому у других нет власти
|
| Über dich, langsam fühlst du es, dass dieser Plan nicht scheitern kann
| О вас, медленно вы чувствуете, что этот план не может провалиться
|
| Erst fängst du den Ofen zu heizen an, dann stellst du die Weichen,
| Сначала начинаешь топить печь, потом задаешь курс,
|
| dann geht’s los, allerhöchste Eisenbahn
| тогда пойдем, самая высокая железная дорога
|
| Viele Leute jammern rum, damals war alles einfacher
| Многие жалуются, тогда все было проще
|
| Das scheint nur, weil wir kleiner waren, hatten alle keinen Plan
| Это только кажется, потому что мы были меньше, у всех не было плана
|
| Kleider machen Leute, ich frag' mich, wer dann die Kleider macht
| Одежда делает мужчину, интересно, кто тогда делает одежду
|
| Kleine Inder, kleiner Gag, über den leider keiner lacht
| Маленькие индейцы, маленькая шутка, над которой, к сожалению, никто не смеется.
|
| Ich kam vom Tagträumer zum Abräumer
| Я перешел от мечтаний к уборке
|
| In einem Business wo jeder eine Maske trägt wie ein Bankräuber
| В бизнесе, где все носят маски, как грабители банков
|
| Hier brauchst du mehr Puste als Langläufer
| Здесь нужно больше дыхания, чем лыжникам
|
| Ja, gib nie auf Mann, morgen ist ein brandneuer Tag
| Да, никогда не сдавайся, чувак, завтра новый день.
|
| Sag:
| Сказать:
|
| Seht doch mal wie’s geht, seht doch mal wie’s geht
| Смотри, как это происходит, смотри, как это происходит.
|
| Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
| Станьте всеми свидетелями этой эпохальности
|
| Seht doch mal wie’s geht, seht doch mal wie’s geht
| Смотри, как это происходит, смотри, как это происходит.
|
| Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
| Станьте всеми свидетелями этой эпохальности
|
| Komm!
| Приходить!
|
| Jeder kann was Einzigartiges schaffen
| Каждый может создать что-то уникальное
|
| In dieser Welt, wo Träume so wie Seifenblasen zerplatzen
| В этом мире, где мечты лопаются, как мыльные пузыри.
|
| Über Jahre gewachsen und das ist nicht nur 'n Klischee, Mann
| Вырос с годами, и это не просто клише, чувак.
|
| Alles, was wir hier sehen, fing mal irgendwann als Idee an
| Все, что мы здесь видим, в какой-то момент зародилось как идея.
|
| Menschen gehen über Grenzen, haben geniale Erkenntnisse
| Люди выходят за границы, имеют гениальные идеи
|
| Und bauen sich mit ihrem Profit private Gefängnisse
| И строить частные тюрьмы на их прибыль
|
| Widerspruch in sich, die Miete ist nicht günstig
| Противоречие в терминах, аренда не дешевая
|
| In 'nem Land, wo nur jede dritte Familie ein Kind kriegt
| В стране, где только в каждой третьей семье есть ребенок
|
| Auch die, die hier geboren wurden, denken dran, wie’s sein kann
| Даже те, кто здесь родился, думают о том, как это может быть
|
| Sobald du den Raum betrittst, fang' Leute zu schreien an
| Как только вы входите в комнату, люди начинают кричать
|
| Damals war deine Garderobe zweite Hand
| Тогда ваш гардероб был секонд-хендом
|
| Heute lässt du an dein' Kleiderschrank nur noch Designer ran
| Сегодня вы разрешаете доступ к своему гардеробу только дизайнерам
|
| Damals warst du pleite, blank, heut bist du 'n reicher Mann
| Тогда ты был на мели, сегодня ты богатый человек
|
| Tausend Stempel in dei’m Reisepass, Mann, der Scheiß ist krass
| Тысяча штампов в твоем паспорте, чувак, это дерьмо сумасшедшее
|
| Also glaub an dich, tret raus ans Licht, sagt: «Seht doch mal wie’s geht!
| Так что верьте в себя, выходите на свет, говорите: «Вы только посмотрите, как пойдет!
|
| Werdet alle Zeuge meiner Epochalität!» | Станьте свидетелями моей эпохальности!» |
| Komm mit!
| Пойдем со мной!
|
| Seht doch mal wie’s geht, seht doch mal wie’s geht
| Смотри, как это происходит, смотри, как это происходит.
|
| Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
| Станьте всеми свидетелями этой эпохальности
|
| Seht doch mal wie’s geht, seht doch mal wie’s geht
| Смотри, как это происходит, смотри, как это происходит.
|
| Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
| Станьте всеми свидетелями этой эпохальности
|
| Komm!
| Приходить!
|
| «Und sie sind bis auf den heutigen Tag damit, das heißt mit uns,
| «И по сей день они с ним, то есть с нами,
|
| nicht schlecht gefahren.»
| ехал не плохо».
|
| Das Tanzen mit dem Teufel macht die Engel bitter
| Танцы с дьяволом ожесточают ангелов
|
| Die Schulterlast macht breite Kreuze so wie Tempelritter
| Нагрузка на плечи делает широкие кресты, как у рыцарей-тамплиеров.
|
| Größer werden als der Schatten, in dem wir stehen
| Расти больше, чем тень, в которой мы стоим
|
| Durchhalten und den Sprung schaffen wie David Blaine
| Будьте настойчивы и совершите прыжок, как Дэвид Блейн
|
| Sei der Wolf oder der Hirte, niemals ein Schaf
| Будь волком или пастухом, а не овцой
|
| Ich bete nur, dass ich nie wieder einschlaf'
| Я просто молюсь, чтобы больше никогда не заснуть
|
| Versuche nur, zu sein, was ich nicht sein darf
| Просто пытаюсь быть тем, кем мне не разрешено быть.
|
| Versuche nur, zu sein, was ich nicht sein darf
| Просто пытаюсь быть тем, кем мне не разрешено быть.
|
| Schrauben an den Zielen, kaum etwas verdienen
| К черту цели, почти ничего не заработаешь
|
| Sie wollen, dass wir funktionieren, genauso wie Maschinen
| Они хотят, чтобы мы работали, как машины.
|
| Sklaven schleppen Steine wie beim Bau der Pyramiden
| Рабы несут камни, как при строительстве пирамид
|
| Aber ab Ende des Weges interessiert nur das Ergebnis
| Но с конца пути интересен только результат
|
| Es ist Epochalität, 10er Qualität
| Это эпохальность, качество 10-х
|
| Bis du es vollendest, sagt dir jeder, was dir fehlt
| Пока вы не закончите его, все будут говорить вам, что вы упускаете.
|
| Ich kriegte nie etwas geschenkt
| Я никогда ничего не получал бесплатно
|
| Aber mach den Beat an und ich garantiere, dass es brennt
| Но начинай бить, и я гарантирую, что он сгорит.
|
| Seht doch mal wie’s geht, seht doch mal wie’s geht
| Смотри, как это происходит, смотри, как это происходит.
|
| Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
| Станьте всеми свидетелями этой эпохальности
|
| Seht doch mal wie’s geht, seht doch mal wie’s geht
| Смотри, как это происходит, смотри, как это происходит.
|
| Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
| Станьте всеми свидетелями этой эпохальности
|
| Komm! | Приходить! |