| Ich seh, egal wohin ich komm, Menschen gefangen in Beziehungen
| Куда бы я ни пошел, я вижу людей, застрявших в отношениях
|
| Bei denen nix geht und nix gehen wird und das trotz aller Bemühungen
| Где ничего не работает и ничего не получится, несмотря на все усилия
|
| Aber die meisten wollen es nicht wahrhaben, noch abwarten
| Но большинство не хотят этого признавать и не хотят ждать и видеть
|
| Beim alten Leben bleiben, statt neuen Gelegenheiten nachjagen
| Придерживайтесь старой жизни вместо того, чтобы гоняться за новыми возможностями
|
| Ich weiß nicht warum, doch es scheint viele zu geben
| Не знаю почему, но кажется, что их много.
|
| Die nach’m kleinsten Flirt schon meinen, es sei die Liebe des Lebens
| Кто после малейшего флирта думает, что это любовь всей его жизни
|
| Und sag den Ladies: «Habt ihr grad Stress mit eurem Freund?
| И скажите дамам: «У вас стресс с вашим парнем?
|
| Schick den Penner zur Hölle und holt euch sofort ‘n neuen!»
| Пошлите бомжа к черту и получите нового прямо сейчас!»
|
| Du solltest Schluss machen, obwohl ihr euch blendend versteht
| Вы должны расстаться, даже если вы отлично ладите
|
| Wenn dieser Typ aussieht, als sei er von einem fremden Planet
| Когда этот парень выглядит так, как будто он с чужой планеты
|
| Sein Outfit darauf schließen läßt, dass dieser weit hinterm Mond ist
| Его наряд говорит о том, что он далеко позади луны
|
| Aber du denkst, dass du — weil er verloren hat — Finderlohn kriegst
| Но ты думаешь, что за то, что он проиграл, ты получишь награду за то, что нашел
|
| Du weißt, es ist Zeit, die Beziehung zu beenden, wenn’s so weit ist
| Вы знаете, что пора заканчивать отношения, когда придет время
|
| Dass du immer auf den gleichen Kleinigkeiten rumreitest
| Что ты всегда твердишь об одних и тех же мелочах
|
| Dich ständig streitest, aber verzeihst, obwohl du sogar weißt
| Постоянно споришь, но прощаешь, хотя знаешь
|
| Der ganze Stress für so’n Kleinscheiß ist ein zu großer Preis
| Весь стресс для этого маленького дерьма - слишком большая цена, чтобы платить
|
| Du solltest Schluss machen, wenn du neben deinem Freund liegst
| Тебе следует расстаться, когда ты лежишь рядом со своим парнем
|
| Gern Sex hättest und er sich unter der Decke einen wichst
| Хочешь заняться сексом, а он дрочит под одеялом
|
| Mach Schluss, wenn ihr die Gegenwart verdrängt wegen der Vergangenheit
| Расстайтесь, если вы подавляете настоящее из-за прошлого
|
| Mach Schluss, wenn er in Urlaub nach Dänemark mit ‘nem Mann reist
| Расстаться, когда он едет в Данию в отпуск с мужчиной
|
| Mach Schluss ganz ohne Grund, nur weil alle jetzt darüber reden
| Расстаться без причины, только потому, что сейчас все об этом говорят
|
| Oder du findst ‘n Grund, denn dies Lied hier bringt dich zum Überlegen
| Или ты найдешь причину, потому что эта песня здесь заставляет тебя думать
|
| Und sag auch all deinen Freundinnen, dass sie Schluss machen sollen
| И скажи всем своим подружкам, чтобы они тоже расстались.
|
| Bevor die Eulen sich vor Frustration noch Schusswaffen holen
| Прежде чем совы достанут оружие из разочарования
|
| Denn es gibt nun mal Fälle, in denen Menschen nicht zusammenpassen
| Потому что бывают случаи, когда люди не идут вместе
|
| Deshalb sag ich: Schluss mit all den krampfhaften Bekanntschaften
| Вот почему я говорю: Нет больше спазматических знакомств
|
| Beziehungen und Ehen, ich will sowas nicht seh’n
| Отношения и браки, я не хочу этого видеть
|
| Denn es gibt eine simple Lösung für dieses große Problem:
| Потому что есть простое решение этой большой проблемы:
|
| Mach einfach Schluss, Muddi!
| Просто расстанься, мама!
|
| Du solltest Schluss machen, wenn ihr beim ersten Treffen besoffen wart
| Вам следует расстаться, если вы были пьяны при первой встрече
|
| Und sich das Ganze im Nachhinein eher als Absturz offenbart
| И, оглядываясь назад, все это оказывается скорее аварией
|
| Wenn ihr seit dem ersten Tag kein Wort mehr gesprochen habt
| Когда ты не сказал ни слова с первого дня
|
| Und der Sonntag zu zweit mehr stresst als jeder Wochentag
| А воскресенье для двоих напряжнее любого дня недели
|
| Mach lieber Schluss, wenn du zwar auf sie flasht, wenn ihr Drogen nehmt
| Лучше расстаться, если ты светишь на них, когда ты на наркотиках
|
| Doch vor deinen Jungs musst du dich für sie stets in Grund und Boden schäm'
| Но перед своими мальчиками тебе всегда должно быть стыдно за них.
|
| Du musst dich trennen, ich weiß es ist hart. | Вы должны расстаться, я знаю, что это тяжело. |
| Aber bring’s hinter dich
| Но покончим с этим
|
| Wenn du noch tausend Frauen willst und sie ständig von Kindern spricht
| Когда ты хочешь еще тысячу женщин, а она продолжает говорить о детях
|
| Mach einfach Schluss, wenn du meinst, deine Frau behindert dich
| Просто расстаньтесь, если вы думаете, что ваша жена мешает
|
| Und du weißt, obwohl sie hübsch ist, innerlich stimmt was nicht
| И знаешь, хоть она и красивая, внутри что-то не так
|
| Genauso musst du dich trennen, wenn du rausfindest
| Точно так же, если вы узнаете, вам придется расстаться
|
| Du hast zwar ‘ne Beziehung, aber weniger Sex als Singles
| У вас могут быть отношения, но меньше секса, чем у одиноких людей
|
| Okay, wenn du sie liebst, dann bleib mit ihr zusammen, aber — DAMN —
| Хорошо, если ты любишь ее, тогда оставайся с ней, но — ЧЕРТНО —
|
| Sie ist häßlich wie Marla Glen du mußt es doch mal erkennen
| Она уродлива, как Марла Глен, ты должен это увидеть.
|
| So fett, dass sie im Sitzen schwitzt wie ich nach’m Sechs-Tage-Rennen
| Такая толстая, что она потеет, сидя, как я, после шестидневного забега.
|
| Und von ihrem zweiten Doppelkinn hat sie fettige Haare hängen
| И у нее сальные волосы свисают со второго двойного подбородка.
|
| Ich gebe es zu, auch ich hab mal ‘ne Stimme gehört
| Признаюсь, я тоже однажды слышал голос
|
| Die mir erzählen wollte, was zählt sei der innere Wert
| Кто хотел сказать мне, что имеет значение, это внутренняя ценность
|
| Aber scheiß drauf, Mann, die Frau, die meine Kinder gebährt
| Но к черту, чувак, женщина, которая вынашивает моих детей
|
| Darf nicht so häßlich, dass sogar Sex von hinten nicht törnt
| Не должно быть так уродливо, что даже секс сзади не заводит тебя
|
| Mach einfach Schluss, verdammt noch mal!
| Просто расстанься, черт возьми!
|
| -Folg RapGeniusDeutschland! | -Подписывайтесь на RapGeniusГермания! |