| Es geht weiter
| Продолжение следует
|
| Ich geh immer noch meinen weg
| я все еще иду своим путем
|
| Weiß die meisten leute wollen nigger nich scheinen sehn
| Знай, что большинство людей не хотят видеть сияние негра.
|
| Ich bleib cool wie Eistee
| Я остаюсь хладнокровным, как чай со льдом
|
| Egal was passiert
| Не важно, что случится
|
| Egal wie dinge sich verschlimmern, is nix neues bei mir
| Как бы все не ухудшилось, для меня в этом нет ничего нового
|
| Ich hatte immer schon probleme viele ham sich verändert
| У меня всегда были проблемы, многие изменились
|
| Aber sind niemals verschwunden egal wie hart ich gekämpft hab
| Но никогда не исчезал, как бы я ни боролся
|
| Egal wie viel ich geträumt hab
| Независимо от того, сколько я мечтал
|
| Und wie häufig gebetet
| И как часто молился
|
| Für n bisschen knete verkaufen leute hier heute ihre seele
| Люди продают свои души здесь сегодня за небольшое тесто
|
| Und gerade eben dachtest du noch man wäre freunde fürs leben
| И всего минуту назад вы думали, что вы друзья на всю жизнь
|
| Was passiert? | Что происходит? |
| is so merkwürdig sich heute zu sehen
| так странно видеть друг друга сегодня
|
| Ein echter hater, damals glaubte ich nicht an solches gerede
| Настоящий хейтер, в то время я не верил в такие разговоры
|
| Bis ich es deutlich erlebte und seh heute das ergebnis
| Пока явно не испытал и сегодня вижу результат
|
| Und heute fällt es mir noch schwerer anderen leuten zu glauben
| И сегодня мне еще труднее поверить другим людям
|
| Und freunden zu traun. | И доверять друзьям. |
| ich bin einfach enttäuscht, muss raus
| Я просто разочарован, мне нужно идти
|
| An all euch ratten und schlangen hier, ihr kriegt mich nich runter
| Все вы, крысы и змеи, вам меня не сломить.
|
| Ich bleib hier oben. | я остаюсь здесь |
| Jungs, ihr müsst euch nich wundern, ey
| Мальчики, вам не нужно удивляться, эй
|
| Ihr wollt mich fallen sehn
| ты хочешь увидеть, как я падаю
|
| Ich lass mich nicht unterkriegen
| меня не подведут
|
| Wollt das ich schweig
| Хочешь, чтобы я молчал?
|
| Doch ich lass mir nicht den mund verbieten
| Но я не позволю им заткнуть меня
|
| Euer neid macht mich immer nur stärker
| Твоя зависть только делает меня сильнее
|
| Und euer hass macht mich immer nur härter
| И твоя ненависть только делает меня сильнее
|
| Ich bleib erster
| я остаюсь первым
|
| Ihr wollt mich fallen sehn
| ты хочешь увидеть, как я падаю
|
| Ich lass mich nicht unterkriegen
| меня не подведут
|
| Wollt das ich schweig
| Хочешь, чтобы я молчал?
|
| Doch ich lass mir nicht den mund verbieten
| Но я не позволю им заткнуть меня
|
| Euer neid macht mich immer nur stärker
| Твоя зависть только делает меня сильнее
|
| Und euer hass macht mich immer nur härter, ey
| И твоя ненависть делает меня только сильнее, Эй
|
| Das leben is n test, jeder einzelne tag im kalender
| Жизнь не испытание, каждый день в календаре
|
| Wir ham n paar monate sommer doch schon naht der september
| У нас есть несколько месяцев лета, но сентябрь уже приближается
|
| Und du siehst wie plötzlich die Blätter ihre Farbe verändern
| И видишь, как вдруг листья меняют цвет
|
| Bist wieder einmal mittendrin im miserablen Wetter
| Вы снова посреди жалкой погоды
|
| Aber die Depression, wirklich is hart im Dezember
| Но депрессия действительно тяжелая в декабре
|
| Nix positives zu erzählen wien Nachrichtensprecher
| Ничего положительного, чтобы сказать венскому диктору новостей
|
| Es is alles Krise und Drama, du hattest nie einen Vater
| Это все кризис и драма, у тебя никогда не было отца
|
| Denn damals gab es leider noch keine familienpsychater
| Потому что в то время, к сожалению, не было семейных психиатров.
|
| Keine Super-Nanny's und auch keine Riesenreportagen
| Никаких супернянь и огромных отчетов
|
| Darüber, dass leider die meisten Familien hier im arsch sind
| О том, что большинство семей здесь облажались
|
| Es is schade, es is tragisch, es is traurig, es ist wahr
| Это позор, это трагично, это грустно, это правда
|
| Nur ein Vollidiot verleugnet oder glaubt nicht was ich sag
| Только полный идиот отрицает или не верит тому, что я говорю
|
| Und aus diesen Umständen werden menschen zu Ratten
| И эти обстоятельства превращают людей в крыс
|
| Die niemand anderes etwas gönnen, jedem den’s besser geht hassen
| Кто никого не лечит, ненавидит всех, кому лучше
|
| Doch ihr könnt hassen so viel ihr wollt, ihr kriegt mich nicht runter
| Но ты можешь ненавидеть сколько хочешь, ты не можешь меня сломить
|
| Ich bleib hier oben. | я остаюсь здесь |
| Jungs, ihr müsst euch nicht wundern, ey
| Мальчики, не удивляйтесь, эй
|
| Ihr wollt mich fallen sehn
| ты хочешь увидеть, как я падаю
|
| Ich lass mich nicht unterkriegen
| меня не подведут
|
| Wollt das ich schweig
| Хочешь, чтобы я молчал?
|
| Doch ich lass mir nicht den mund verbieten
| Но я не позволю им заткнуть меня
|
| Euer neid macht mich immer nur stärker
| Твоя зависть только делает меня сильнее
|
| Und euer hass macht mich immer nur härter
| И твоя ненависть только делает меня сильнее
|
| Ich bleib erster
| я остаюсь первым
|
| Ihr wollt mich fallen sehn
| ты хочешь увидеть, как я падаю
|
| Ich lass mich nicht unterkriegen
| меня не подведут
|
| Wollt das ich schweig
| Хочешь, чтобы я молчал?
|
| Doch ich lass mir nicht den mund verbieten
| Но я не позволю им заткнуть меня
|
| Euer neid macht mich immer nur stärker
| Твоя зависть только делает меня сильнее
|
| Und euer hass macht mich immer nur härter, ey
| И твоя ненависть делает меня только сильнее, Эй
|
| Ich seh dich lächeln, trotzdem seh ich auch den Hass in deinen Augen
| Я вижу твою улыбку, но я также вижу ненависть в твоих глазах
|
| Und trotzdem machst du auf Buddy. | И все же ты играешь в приятеля. |
| «Buddy, komm lass' ma einen saufen
| "Дружище, давай выпьем
|
| N bisschen Gras dabei rauchen»
| N Покурить немного травки, делая это»
|
| Bist so nett und so höflich
| Ты такой милый и такой вежливый
|
| Behandelst mich wie n König
| Обращайся со мной как с королем
|
| Tust als wär ich der größte
| Действуй так, как будто я величайший
|
| Der schönste, der schlauste
| Самая красивая, самая умная
|
| Der talentierteste mensch aber insgeheim
| Самый талантливый человек, но тайно
|
| Planst du mich zu sabotieren, bist eigentlich mein schlimmster feind
| Ты планируешь саботировать меня, ты на самом деле мой злейший враг
|
| Scheint es sind immer die Menschen die dir am nächsten stehn
| Кажется, это всегда самые близкие тебе люди
|
| Die dich am meisten hassen, dich dann hindern wolln dein weg zu gehn
| Кто ненавидит тебя больше всего, а потом хочет помешать тебе идти своим путем
|
| Warum kannst du nicht n positiveres leben leben
| Почему вы не можете жить более позитивной жизнью
|
| Statt zu haten, scheiße hinterm rücken vom Kollegen reden?
| Вместо того, чтобы ненавидеть и нести чушь за спиной коллеги?
|
| Eben warn wir beste freunde, heute sind wir größte Gegner
| Только что мы были лучшими друзьями, сегодня мы наши злейшие противники
|
| Ich hab dich behandelt wie n bruder. | Я обращался с тобой как с братом. |
| Typ, jetzt überleg ma
| Чувак, а теперь подумай об этом
|
| Doch im nachhinein scheint es besser zu sein
| Но задним числом кажется, что лучше
|
| Und du hast dabei ein freund verloren und nicht nur ein Feind
| И ты потерял друга в процессе, а не только врага
|
| An all euch Ratten und Schlangen, ihr kriegt mich nich runter
| Все вы, крысы и змеи, вам меня не сломить.
|
| Ich bleib hier oben. | я остаюсь здесь |
| Jungs, ihr müsst euch nicht wundern, ey | Мальчики, не удивляйтесь, эй |