| Ich hatte mal zwanzigtausen Schulden bei so nem Grasdealer
| Я когда-то был должен двадцать тысяч этому торговцу травкой
|
| En arschkriescher
| В задницу гусеничный
|
| Sagte ihm er kriegt keine mark wieder.
| Сказал ему, что он не получит никаких оценок обратно.
|
| Hahaha warum?
| Хаха Почему?
|
| Ich bin dreist… verdammt noch mal!
| Я смелый... черт возьми!
|
| Wir kannten noch nie grenzen
| Мы никогда не знали границ
|
| Denken wir stehen über allen
| Думайте, что мы выше всех
|
| So dreist dass wir banken wenn wir auf tour gehn überfallen,
| Настолько смело, что мы грабим банки, когда отправляемся в тур
|
| Wenn die veranstalter weniger zahlen
| Когда организаторы платят меньше
|
| Dann gleichen wirs aus
| Тогда мы даже это
|
| Oder suchen die reichen hier auf in nächster zeit in ihrm haus.
| Или богатые ищут вас в вашем доме в ближайшее время.
|
| Gesichter vermummt keiner ahnt’s
| Никто не подозревает, что лица в масках
|
| Nicht mal der hund
| Даже не собака
|
| Dennoch die bullen
| Еще копы
|
| Ich schätze das tageslicht war der grund.
| Я предполагаю, что дневной свет был причиной.
|
| Später fragt mich der richter warum?
| Позже судья спрашивает меня, почему?
|
| Ich sage: «kein plan».
| Я говорю: «нет плана».
|
| Er meint ich bräuchte das nicht
| Он говорит, что мне это не нужно
|
| Bei meinen momentanen einnahmen.
| С моим текущим доходом.
|
| Dicker scheiss doch drauf was ich mit der pladde verdien.
| К черту то, что я зарабатываю на пладе.
|
| Manche sachen kann man nich kaufen
| Некоторые вещи нельзя купить
|
| Sowie adrenalin.
| Как и адреналин.
|
| Ich dreh nach sperrstunde
| Я стреляю после комендантского часа
|
| Noch ne ehrenrunde
| Еще один круг чести
|
| Um eure bullenwache
| В свой полицейский участок
|
| Wo ich tumult mache
| Где я бунтую
|
| Und über euch nullen lache.
| И смеяться над нулями.
|
| Sprecht mich bitte nich an
| Пожалуйста, не говори со мной
|
| Ich rede nich gern
| я не люблю говорить
|
| Hab ständig son gefühl als ob alle gegen mich wärn.
| У меня постоянно такое ощущение, что все против меня.
|
| Seh alles wie’n film
| Смотрите все как в кино
|
| Nehm das ganze leben nich ernst
| Не относитесь к жизни серьезно
|
| Und kann son dämliches gelaber über regeln nich hörn.
| И я не слышу никаких глупых разговоров о правилах.
|
| Lass mich von gesetzen und verträgen nich wesentlich störn
| Не позволяйте законам и контрактам действительно беспокоить меня.
|
| Und check einfach aus wohin meine ausreden mich fürn
| И просто посмотри, куда меня ведут мои оправдания.
|
| Der typ den du nachts auf der autobahn beim geisterfahrn triffst
| Парень, которого ты встречаешь ночью на автостраде, водит призраков
|
| Weil er weiss dass man besser vorran kommt je dreister man ist.
| Потому что он знает, что чем вы смелее, тем лучше вы сможете продвинуться вперед.
|
| Ref.: wir sind dreist (digga)
| Ссылка: мы смелые (digga)
|
| Dreist (digga)
| Наглый (дигга)
|
| Dreist (digga)
| Наглый (дигга)
|
| Wir sind so dreist, ich hoff du weisst
| Мы такие смелые, надеюсь, ты знаешь
|
| Wir sind dreist (digga)
| Мы смелые (дигга)
|
| Dreist (digga)
| Наглый (дигга)
|
| Dreist (digga)
| Наглый (дигга)
|
| Ich hoff du weisst wir sind so dreist
| Надеюсь, ты знаешь, что мы такие смелые
|
| Wir sind dreist.
| Мы смелые.
|
| Ich geh alleine demonstriern
| Я собираюсь продемонстрировать один
|
| Und weiss nich ma wofür
| И я не знаю, для чего
|
| Bring ne dumme aktion die den härtesten richter schockiert
| Совершите глупый поступок, который шокирует самого жесткого судью
|
| Steh mittags auf und check erst ma ob’n wochentag ist
| Встаньте в полдень и сначала проверьте, будний ли это день
|
| Geh dann hier raus und werd I’m laden gleich beim zocken erwischt
| Тогда убирайся отсюда и поймай себя на азартных играх, как только я загружусь.
|
| Nicht dass ichs nich kann
| Не то чтобы я не могу
|
| Nur dass ich die gesetze nich einseh
| Только то, что я не вижу законов
|
| Einfach reingeh
| Просто войдите
|
| Zugreife
| доступ
|
| Und dann ab aufn heimweg.
| А потом по дороге домой.
|
| Bisschen zum stehngeblieben
| Немного стоять на месте
|
| Ihr würdet die szenen lieben
| Вам бы понравились сцены
|
| Ich mitten zwischen diesen primitiven detektiven
| Я среди этих примитивных детективов
|
| Ohne clou
| Нет облака
|
| Und ich texte sie ohne mikrofone zu
| И я пишу им без микрофонов
|
| (Och) wieso sollte ich je klaun
| (О) почему я должен воровать
|
| Geld hab ich sowieso genug
| у меня и так достаточно денег
|
| Vergessen zu bezahlen
| забыл заплатить
|
| Geht eigentlich glatt
| На самом деле идет гладко
|
| Obwohl es beizeiten nich klappt
| Хотя иногда не получается
|
| Denn manche zeigen sich hart.
| Потому что некоторые жесткие.
|
| Danach gehts ab ins restaurant
| Потом мы идем в ресторан
|
| Wo ich n fettes gerät bestell
| Где я заказываю толстый аппарат
|
| Es aufess, aufstoß, aufsteh und die zesche prell
| Съешьте это, оттолкнитесь, встаньте и подпрыгните на зеше
|
| Die umstände formten mich
| Обстоятельства сформировали меня
|
| Und dies ist ne schlechte welt
| И это плохой мир
|
| In der mir viel nich gefällt
| в котором мне многое не нравится
|
| Und ich bin auf mich gestellt
| И я сам по себе
|
| Doch keiner ders für sich behält
| Но никто не держит это в себе
|
| Ich lasse es raus
| я выпустил это
|
| Und die bullen passen jetzt auf
| И копы обращают внимание сейчас
|
| Weil die masse es kauft
| Потому что толпа покупает это
|
| Aber ich häng sie ab
| Но я теряю ее
|
| Bei ner stadtfahrt
| В поездке по городу
|
| Auf nem klapprad
| На складном велосипеде
|
| Dann zurück innen bus wo ich ein rauch und kurz abwart
| Затем вернитесь в автобус, где я курю и жду момент
|
| Doch krieg schnell vom warten genug
| Но я скоро устаю ждать
|
| Plan nen ladenbruch
| Спланируйте перерыв в магазине
|
| Und begeh vor ladenschluss
| И приходите до закрытия магазина
|
| Noch schnell nen kreditkartenbetrug
| Еще одно быстрое мошенничество с кредитными картами
|
| Ausgiebig kommt mir danach in den sinn
| Я много думаю об этом после
|
| Dass man dafür wohl besser die karten von anderen nimmt.
| Наверное, лучше для этого брать чужие карты.
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| Ich fahr nach köln zur pop-com und schubs label-chefs vom tretroller
| Я иду на поп-ком в Кельне и сталкиваю боссов лейблов со своих скутеров
|
| Steh am eingang mit ner shotgun, nehm passanten wegzoll ab.
| Встаньте у входа с дробовиком, снимайте дань с прохожих.
|
| Fahr danach auf dem direktesten weg zur hanfparade
| Затем выберите самый прямой путь к ханфпараду.
|
| Und sag den scheisskiffern dass ich jetzt was gegen ganja habe.
| И скажи гребаным лыжникам, что я теперь имею что-то против ганджи.
|
| «sam bist du krank?»
| «Сэм, ты заболел?»
|
| «nein mann ich kann karate.»
| «Ни один человек, я не могу заниматься карате».
|
| «und wendestes an?»
| — И использовать?
|
| «nein ich werf eher ne handkranate.»
| «Нет, я лучше ручные журавлики кидаю».
|
| Boom hippie bey bey.
| Бум хиппи мимо.
|
| Der deluxe lifestyle.
| Роскошный образ жизни.
|
| Geniess selbst meine freizeit
| Наслаждайся своим свободным временем сам
|
| Mit dem spliff von der meitei.
| С косяком от Meitei.
|
| Widersprech mich in zwei zeiln
| Противоречи мне в двух строчках
|
| Öfter als politiker
| Чаще, чем политики
|
| In ihrm ganzen leben ich bin halt sam semilia.
| Всю твою жизнь я просто Сэм Семилиа.
|
| Schreib ne ganze lp mit antisexistischen texten
| Написать целый LP с антисексистскими текстами
|
| Mit nem hiddentrack indem ich nur über fotzen und titten rap.
| Со скрытым треком только рэп о пиздах и сиськах.
|
| Verdammt noch mal.
| Кровавый ад.
|
| Der junge ist dreist (dreist)
| Мальчик смелый (смелый)
|
| Ihr wisst was das heisst. | Вы знаете что это значит. |