| Ey, uh, yeah, hört ihr das? | Эй, а, да, вы слышите это? |
| Das ist 'ne neue Perspektive auf die ganze Scheiße, haha! | Это новый взгляд на полное д*рьмо, хаха! |
| - | - |
| Dies hier ist unser Deutschland | Здесь наша Германия, |
| Dies hier ist euer Deutschland | Здесь твоя Германия, |
| Dies ist das Land wo wir leben | Здесь страна, в которой мы живем, |
| Dies ist das neue Deutschland | Здесь новая Германия. |
| - | - |
| Dis wo ich herkomm | Я здесь родился, |
| Dis is' wo ich herkomm | Да, я отсюда родом. |
| Dis wo ich herkomm | Я здесь родился, |
| Dis is' wo ich herkomm | Да, я отсюда родом. |
| - | - |
| Dies hier ist unser Deutschland | Здесь наша Германия, |
| Dies hier ist euer Deutschland | Здесь твоя Германия, |
| Dies ist das Land wo wir leben | Здесь страна, в которой мы живем, |
| Dies ist das neue Deutschland | Здесь новая Германия. |
| - | - |
| Dis wo ich herkomm | Я здесь родился, |
| Dis is' wo ich herkomm | Да, я отсюда родом. |
| Dis wo ich herkomm | Я здесь родился, |
| Dis is' wo ich herkomm | Да, я отсюда родом. |
| - | - |
| Pass auf es geht so, hoff ihr verstehts so | Посмотрите, что творится вокруг, надеюсь, вы всё понимаете. |
| Wir müssen was für unser Land tun für unser Ego | Мы должны сделать что-то для нашей страны, для самих себя, |
| Dies ist der Startschuss für die Kampange es geht los | Это стартовый выстрел для нашего движения, и оно началось. |
| Ziele sind gesteckt und extrem groß es ist phäno- | Цели поставлены, они невероятно высоки, и нам |
| Menal egal was ihr auch sagt | На удивление безразлично, что вы скажете. |
| Ich werd beweisen das ich mehr für Deutschland mach als der Staat | Я докажу, что я делаю для Германии больше, чем государство, |
| Mit meinen Partnern denn wir geben den Kids Perspektive | Со своими партнерами, потому что мы даем перспективу детям. |
| Bisschen Aufmerksamkeit | Немного внимания |
| Und ein bisschen mehr Liebe (aber nicht wie Michael) | И любви . |
| Ich schau mich um und habe Zweifel | Я смотрю вокруг, и у меня есть сомнения насчет того, |
| Wie es weitergehen soll in diesem Land das meine Heimat ist | Как должна жить страна, которая для меня — дом. |
| Und ich sehe ein das die Vergangenheit hier nicht einfach ist | И я вижу, что наше прошлое не из легких, |
| Doch wir können nicht steh'n bleiben | Но мы не можем просто молчать, |
| Weil die Uhr immer weiter tickt (tick — tack) | Потому что часы тикают дальше . |
| Und wir haben kein Natinalstolz und das alles bloß wegen Adolf | У нас нет национальной гордости, и все это из-за Адольфа. |
| Ja toll schöne Scheiße der Typ war doch eigentlich 'n Österreicher | Да, офигенно, а ведь он на самом деле был австрийцем. |
| Ich frag mich was soll das, als wäre ich Herbert Grönemeyer | Я спрашиваю себя, как все должно быть, будто я Герберт Грёнемайер*. |
| Die Nazizeit hat unsere Zukunft versaut | Нацистский режим уничтожил наше будущее. |
| Die Alten sind frustriert deshalb badet die Jugend es aus | Старое поколение отчаялось, поэтому молодые страдают. |
| Und wir sind es Leid zu leiden, bereit zu zeigen | Мы сыты по горло муками, мы готовы показать это! |
| Wir fangen gerne von vorne an, schluss mit den alten Zeiten | Мы начнем все сначала и положим конец прежним временам. |
| Siehs mal so: | Посмотрите на это: |
| - | - |
| Dies hier ist unser Deutschland | Здесь наша Германия, |
| Dies hier ist euer Deutschland | Здесь твоя Германия, |
| Dies ist das Land wo wir leben | Здесь страна, в которой мы живем, |
| Dies ist das neue Deutschland | Здесь новая Германия. |
| - | - |
| Dis wo ich herkomm | Я здесь родился, |
| Dis is' wo ich herkomm | Да, я отсюда родом. |
| Dis wo ich herkomm | Я здесь родился, |
| Dis is' wo ich herkomm | Да, я отсюда родом. |
| - | - |
| Dies hier ist unser Deutschland | Здесь наша Германия, |
| Dies hier ist euer Deutschland | Здесь твоя Германия, |
| Dies ist das Land wo wir leben | Здесь страна, в которой мы живем, |
| Dies ist das neue Deutschland | Здесь новая Германия. |
| - | - |
| Dis wo ich herkomm | Я здесь родился, |
| Dis is' wo ich herkomm | Да, я отсюда родом. |
| Dis wo ich herkomm | Я здесь родился, |
| Dis is' wo ich herkomm | Да, я отсюда родом. |
| - | - |
| 64 Jahre nach dem Krieg, 20 nach der Wende | 64 года прошло после войны, 20 лет — после полного изменения, |
| Das war kurz nach dem Mauerfall | Произошедшего вскоре после падения Берлинской Стены. |
| Krass wenn ich dran denke | Я думаю, это реально круто! |
| 7 Jahre nach der DM, 3 Jahre nach der WM | 7 лет прошло после немецкой марки**, 3 года после Чемпионата мира ФИФА***, |
| Ein Monat waren wir kurz stolz | Целый месяц мы были горды собой, |
| Dann mussten wir uns wieder schämen | А затем нам опять пришлось стыдиться |
| Denn es heißt wir haben beide Weltkriege gestartet | Из-за того, что нам сказали, будто это мы начали обе Мировые Войны — |
| Vielleicht kann man da auch keine Selbstliebe erwarten | Получается, что мы не умеем любить себя. |
| Aber, was soll'n wir tun etwa für immer depressiv sein | Но что нам теперь делать, вечно грустить, |
| Trotz den ganzen Fortschritten der kulturellen Vielfalt | Несмотря на все многообразие нашей культуры? |
| Nein, ich find nich, ich will lieber etwas tun | Нет, я так не думаю, я лучше буду чем-нибудь заниматься, |
| Deshalb red' ich mit den Kids an den Schulen | Поэтому я разговариваю с детьми в школе — |
| Denn ich glaub immernoch an die Jugend und weiß | Потому что я все еще верю в молодежь и знаю, |
| Sie sind die zukunft und brauchen bloß bisschen Hoffnung | Что они — наше будущее, и им нужно всего лишь немного надежды. |
| Wenn man genauer hinschaut ist Deutschland schon ganz in Ordnung | Если присмотреться внимательно, Германия — нормальная страна, |
| Hier gibt es zumindest Chancen was aus seinem Leben zu machen | Здесь, по крайней мере, у вас есть шанс сделать что-то со своей жизнью, |
| Hier gibt es noch eine Mittelschicht zwischen Reichen und Armen | Здесь есть средний класс между богатыми и бедными, |
| Hier gibt es noch eine Basis auf der man aufbauen kann | Здесь есть фундамент, на котором вы можете основаться. |
| Und ich wollte selbst schon weg von hier man ich war drauf und dran | Я даже хотел уехать, чувак, я почти сделал это, |
| Aber dann hab ich gesehen das Dis is wo ich her komm | Но тогда я понял, что я родом отсюда, |
| Scheiß auf eure Bemerkung | И мне наср*ть на ваши замечания, |
| Ich scheiß auf euere Bewertung. Was? | Да, мне наср*ть на ваши замечания, и что? |
| Ich bin ein deutscher Mann so stehts in mei'm Pass | Я немец, так написано в моем паспорте, |
| Und ich hab dieses Lnd hier fast mein ganzes Leben gehasst | Я почти ненавидел эти страну всю мою жизнь, |
| Doch seh jetzt: | Но сейчас я вижу: |
| - | - |
| Dies hier ist unser Deutschland | Здесь наша Германия, |
| Dies hier ist euer Deutschland | Здесь твоя Германия, |
| Dies ist das Land wo wir leben | Здесь страна, в которой мы живем, |
| Dies ist das neue Deutschland | Здесь новая Германия. |
| - | - |
| Dis wo ich herkomm | Я здесь родился, |
| Dis is' wo ich herkomm | Да, я отсюда родом. |
| Dis wo ich herkomm | Я здесь родился, |
| Dis is' wo ich herkomm | Да, я отсюда родом. |
| - | - |
| Dies hier ist unser Deutschland | Здесь наша Германия, |
| Dies hier ist euer Deutschland | Здесь твоя Германия, |
| Dies ist das Land wo wir leben | Здесь страна, в которой мы живем, |
| Dies ist das neue Deutschland | Здесь новая Германия. |
| - | - |
| Dis wo ich herkomm | Я здесь родился, |
| Dis is' wo ich herkomm | Да, я отсюда родом. |
| Dis wo ich herkomm | Я здесь родился, |
| Dis is' wo ich herkomm | Да, я отсюда родом. |
| - | - |
| Und mir ist egal ob du Wessi bist, Ossi bist | И мне без разницы, из Западной Германии вы или из Восточной, |
| Pessimist, Optimist wie blank oder gestopft du bist | Пессимисты вы, оптимисты или кто еще, |
| Ob du nun hergezogen oder hier geboren bist | Переехали ли вы сюда или родились здесь. |
| Wenn du in diesem Land hier lebst hoffe ich das du offen bist | Если вы живете в этой стране, я надеюсь, что вы открыты для новых идей, |
| Für 'ne neue Herangehensweise, nicht mehr dieses Land ist scheiße | По нашим новым взглядам, это не та страна, которая в отстое. |
| Sondern es gibt viel zu tun das hilf gegen die Langeweile | У нас много дел, чтобы развеять тоску, |
| Die wir ja anscheinend haben, weil wir uns die ganze Zeit beklagen | Которая у нас, похоже, из-за того, что мы все время жалуемся, |
| Wie schlecht es ist aber den ersten Schritt damit es besser wird | Как все плохо, но никто не хочет сделать первый шаг, |
| Den will hier keiner wagen und | Чтобы улучшить ситуацию, и |
| Ich sag das hier nicht weil ich mich so schlau oder so wichtig fühl | Я говорю об этом не потому, что я чувствую себя очень умным и важным, |
| Nur weil ich mich durch meine Geschichte dazu verpflichtet fühl | Я просто чувствую себя обязанным своей истории. |
| Das Land hat mir etwas gegeben ich will was zurückgeben | Эта страна дала мне что-то, и я хочу отдать ей это взамен. |
| Früher dachte ich: "Fick Politik!" heut' will ich mitreden | Прежде я думал: "Да пошла ты, политика!", но сейчас я хочу участвовать в этом. |
| Im Land das wir hassen im Land das wir lieben | В стране, которую мы ненавидим, в стране, которую мы любим, |
| Im Land wo wir leben | В этой стране, где мы живем, |
| Wer kann uns endlich Antworten geben | Кто, наконец, сможет дать нам ответы на все вопросы? |
| Dies Land ist schon ok ich glaub ich kann mein Standpunkt vertreten | Эта страна на самом деле нормальная, я верю, что я буду стоять на своем, |
| Obwohl mich viele hier anschauen wir von nem anderen Planeten | Хотя многие смотрят на меня так, будто я с другой планеты. |
| Und ich bin nicht religiös doch möchte anfangen zu beten | Я не религиозен, но мне хочется помолиться, |
| Das Leute endlich aufwachen und anfangen zu reden | Чтобы люди наконец-то проснулись и начали обсуждать |
| Über 'n paar andere Themen als Promis, Fußball und Wetter | Другие темы, кроме элиты, футбола и погоды — |
| Zum Beispiel wie man die Bedingungen unser Jugend verbessert | Например, как улучшить условия для нашей молодежи, |
| Und zwar jetzt man | И лучше сделать это прямо сейчас! |
| - | - |
| Denn dies ist unser Deutschalnd, euer Deutschland | Потому что это — наша Германия, ваша Германия, |
| Fuck it dies hier ist das neue Deutschland (Was?) | Твою мать, это новая Германия! |
| Ich sags nur einmal sonst hört ihr nur Pssh! | Я скажу это только один раз, иначе вы услышите лишь "Тс-с-с!". |
| Versteht ihr was ich mein? | Поняли, что я имею в виду? |
| - | - |
| Dies hier ist unser Deutschland | Здесь наша Германия, |
| Dies hier ist euer Deutschland | Здесь твоя Германия, |
| Dies ist das Land wo wir leben | Здесь страна, в которой мы живем, |
| Dies ist das neue Pssh | Здесь новая тс-с-с... |
| - | - |
| Nur einmal soweit sind wir noch nicht... | Только один раз, наше время еще не пришло... |
| - | - |