| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Hör mir zu…
| Послушай меня…
|
| Baby, ich bin auf der Suche nach dem Paradies
| Детка, я ищу рай
|
| Da wo damals dieser Adam in den Apfel biss
| Там, где в то время этот Адам надкусил яблоко
|
| Und sich dann vergiftet, ne ne da will ich noch nich hin
| А потом отравился, нет, я пока туда не хочу
|
| Ich bin einfach auf der Suche nach dem Paradies
| Я просто ищу рай
|
| Nein ich meine echt nicht das, aber dies
| Нет, я действительно не это имею в виду, но это
|
| Paradies wo das Glück noch gratis is und das Gras noch sprießt
| Рай, где счастье все еще бесплатно и трава все еще прорастает
|
| Doppeldeutig oh, rocke heut die Show
| Двойное значение, о, рок-шоу сегодня вечером
|
| In ner großen Stadt, wo so viele Leute wohnen
| В большом городе, где живет так много людей
|
| Die auch alle nach dem Paradies suchen
| Которые тоже все ищут рай
|
| In nem Spiesroutenlauf durch das Leben
| В перчатке бежать по жизни
|
| Aber leider nicht hingucken, wo sie hinrenn
| Но, к сожалению, не смотри, куда она бежит.
|
| Man wo sind denn all die Menschen, die so fühlen so wie ich fühl
| Человек, где все люди, которые чувствуют то же, что и я
|
| Die dieselbe Energie spüren, dieses Lied spielen
| Чувствую ту же энергию, играя эту песню
|
| Die genau dahin wollen wo ich hin will
| Кто хочет пойти именно туда, куда я хочу пойти
|
| Ich meine dies…
| Я имею в виду это...
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Ja, Baby ich bin auf der suche nach dem Paradies
| Да, детка, я ищу рай
|
| Aber dieser Ort is scheinbar nur ne Fantasie
| Но это место видимо просто фантазия
|
| Wo es weniger Regeln gibt, wo man sein Leben liebt
| Где меньше правил, где ты любишь свою жизнь
|
| Wäre das nicht einfach nur fantastisch
| Разве это не было бы просто фантастически
|
| Aber keiner weiss wie man da hin kommt und ich sing Songs
| Но никто не знает, как туда попасть, и я пою песни
|
| Übers Paradies aber ich bin schon lange darüber hinweg
| Над раем, но я уже давно над ним
|
| Ja Brüder und Schwestern es geht um mehr als Glück oder Pech
| Да, братья и сестры, это больше, чем удача или невезение.
|
| Es geht nicht um fair oder und unfair
| Это не о том, чтобы быть справедливым или несправедливым
|
| Sondern ist das Glas halbvoll oder halb leer
| Скорее стакан наполовину полон или наполовину пуст
|
| Alles liegt daran wie man es selber sieht
| Все зависит от того, как ты это видишь сам
|
| Viele von uns haben viele Leichen im Leller liegen
| У многих из нас много тел в леллере
|
| Kein Wunder wenn es nicht besser wird
| Неудивительно, что это не становится лучше
|
| Wenn dein Leben wie ein Schlachtfeld ist voller Tellerminen
| Когда твоя жизнь похожа на поле битвы, полное наземных мин
|
| Raubt einem das die Energie, scheint, dass jeden Tag die Uhr noch schneller
| Если это истощает вашу энергию, кажется, что часы с каждым днем идут быстрее.
|
| tickt
| тиканье
|
| Plötzlich erklingt diese Melodie, hörst du dies…
| Вдруг звучит эта мелодия, ты слышишь это...
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Ja, jeder interpretiert Paradies ganz anders
| Да, каждый трактует рай очень по-разному
|
| Merkst du wenn du dies Lied hier anmachst
| Вы замечаете, когда включаете эту песню здесь
|
| Fiel mir gestern ein auf die Veranda
| Я думал об этом вчера на крыльце
|
| Der Veranda, bin ein sehr bekannter, nervenkranker
| Крыльцо, я известный психически больной
|
| Mensch dem es selber geht wie sehr vielen andern
| Человек, который чувствует себя, как многие другие люди
|
| Eigentlich alles ok, aber fühl mich wie ein Schiff auf der hohen See
| На самом деле все хорошо, но я чувствую себя кораблем в открытом море
|
| Immer unterwegs und ich werf nie ´n Anker
| Всегда в движении, и я никогда не бросаю якорь
|
| Keine Pause, kein Zuhause, tausend kleine dinge die mir Zeit hier rauben
| Ни перерыва, ни дома, тысяча мелочей, которые отнимают у меня здесь время.
|
| Und so wird es noch ne Weile weiter laufen
| И так будет продолжаться какое-то время
|
| Während ich auf meiner Suche weiter laufe
| Когда я иду в поисках
|
| Denn ich will das Paradies mit eigenen Augen sehn
| Потому что я хочу увидеть рай своими глазами
|
| Und nix hören, ich würd keinem glauben, der sagt, dass er da war
| И ничего не слышу, я бы не поверил никому, кто говорит, что он был там
|
| Auch wenn er da war, denn sein Paradies is ganz anders, ich such
| Даже если бы он был там, ведь его рай совсем другой, я его ищу
|
| Dies…
| Этот…
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Dies dies dies — das das das
| Это это это - это то это
|
| Paradies
| рай
|
| Werd Teil der RGD-Community! | Станьте частью сообщества RGD! |