| Yeah
| да
|
| Ich sag' Papa kam aus Afrika, Mama kam aus Deutschland
| Я говорю, что папа приехал из Африки, мама приехала из Германии
|
| Was? | Какая? |
| Zünd den Joint an
| Зажгите сустав
|
| Bring den Shit auf Point, Mann
| Получите это дерьмо на точку, человек
|
| Dies ist die Autobiographie des Wickeda MC
| Это автобиография Wickeda MC.
|
| Mein Mann Diamond D an den Beats
| Мой муж Diamond D на Beats
|
| Hör zu!
| Слушай!
|
| Ich kam auf die Welt in dem Dezember '77
| Я родился в декабре '77
|
| Steckte im Geburtskanal fest
| Застрял в родовых путях
|
| Dachte das gibt’s nich
| я так не думал
|
| Das ist nicht witzig
| Это не смешно
|
| Der Doktor nahm nicht richtig Rücksicht
| Врач был не очень внимателен
|
| Zog so hart am Kopf
| Так сильно потянул голову
|
| Ich dachte, dass er mein Genick bricht
| Я думал, он сломал мне шею
|
| Verpasste mir 'ne Narbe
| Дал мне шрам
|
| Ich glaube ich sagte «Fick dich!»
| Кажется, я сказал: «Да пошел ты!»
|
| Dachte es zumindest
| По крайней мере, я так думал
|
| Danach kam der erste Lichtblick
| Затем пришел первый луч света
|
| Ich hatte es geschafft
| я сделал это
|
| Dachte «Gott sei dank!»
| Подумал "Слава богу!"
|
| Schrie «Ein Star ist geboren, macht das Spotlight an!»
| Кричал: «Звезда родилась, включи прожектор!»
|
| Natürlich in meinem Babyslang, den sonst noch keiner Verstand
| На моем детском сленге, конечно, которого никто больше не понимает
|
| Außer den anderen Babys, die schrien «Mach weiter so, Mann!»
| За исключением других младенцев, кричащих: «Так держать, чувак!»
|
| Und das tat ich
| И я сделал
|
| Machte Lärm, war nie artig
| Сделал шум, никогда не было хорошо
|
| Gönnte meiner Mama ihren wohlverdienten Schlaf nicht
| Не дал маме заслуженный сон
|
| War so circa zwei als meine Eltern sich trennten
| Было около двух, когда мои родители расстались
|
| Papa ging, ließ Mama stehen ohne Geld in den Händen
| Папа ушел, оставив маму без денег в руках.
|
| Nur mit mir auf’m Arm in der Wohnung in Barmbek
| Просто со мной под руку в квартире в Бармбеке
|
| Wir hatten 'nen netten Nachbar, sein Name war Manfred
| У нас был хороший сосед, его звали Манфред.
|
| Ein Jahr später kamen er und Mama zusammen
| Через год они с мамой сошлись
|
| Plötzlich war in meinem Leben wieder ein anderer Mann
| Вдруг в моей жизни появился другой мужчина
|
| Und wir kamen echt gut klar
| И мы очень хорошо ладили
|
| Waren echt wie Buddies
| Были настоящими, как приятели
|
| Er half mir beim Lernen und auch gern bei meinen Hobbies
| Он помогал мне с учебой, а также с моими хобби
|
| Und trotzdem hab' ich ihn nie echt als Vater gesehen
| И все же я никогда не видел его как отца
|
| Wollte jemand der mir ähnelt und das war das Problem
| Хотел кого-то похожего на меня, и это было проблемой
|
| Denn der saß in Afrika
| Потому что он был в Африке
|
| Hat sich nie gemeldet
| Никогда не сообщал
|
| Mama niemals Geld geschickt
| Мама никогда не посылала деньги
|
| Es ist immer das Selbe
| Это всегда одно и то же
|
| Und ich hab ihn vermisst, obwohl wir uns nichteinmal kannten
| И я скучал по нему, хотя мы даже не знали друг друга
|
| Tief in meinem Herzen drin, Mann, nicht einmal in Gedanken
| Глубоко в моем сердце, чувак, даже не в моих мыслях.
|
| Und mittlerweile wohnten wir in Eppendorf zwischen Bonzen
| А мы тем временем жили в Эппендорфе между воротилами
|
| Ich ging mit Kids zur Schule, die viel hatten, wenig konnten
| Я ходил в школу с детьми, у которых было много, но мало что можно было сделать.
|
| Ausser angeben und stundenlang reden
| Кроме хвастовства и разговоров часами
|
| Über Sachen, die sie hatten
| О вещах, которые у них были
|
| Und Sachen, die sie erlebten
| И то, что они испытали
|
| Und ich hatte nix zu erzählen, immer nur gelogen
| И мне нечего было сказать, просто солгал
|
| Ging von der zweiten Klasse an zum Kinderpsychologen
| Пошла к детскому психологу со второго класса
|
| Denn ab und zu denk' ich zurück
| Потому что время от времени я вспоминаю
|
| Zurück an die Zeit
| Назад во времени
|
| Wo wir klein und noch Kinder waren
| Где мы были маленькими и еще детьми
|
| Und viele der Leute
| И много людей
|
| Und viele der Freunde
| И многие друзья
|
| Von damals sind leider heute nicht mehr da
| С того времени, к сожалению, сегодня уже нет
|
| Und Oh-hoho-hohoho…
| И о-хо-хо-хо-хо...
|
| Der Weg war nicht einfach, Mann
| Это было нелегко, чувак
|
| Die Berge, die Täler
| Горы, долины
|
| Doch wir lernen aus den Fehlern
| Но мы учимся на ошибках
|
| Gib nicht auf
| не сдавайся
|
| Denn das Leben geht noch weiter, Mann
| Потому что жизнь продолжается, чувак
|
| Nicht zu vergessen meine kleine Schwester Sarah
| Не забыть мою младшую сестру Сару
|
| Ich lieb' sie sehr
| Я ее очень сильно люблю
|
| Doch erst war es schwer nachdem sie da war
| Но это было трудно только после того, как она была там
|
| Denn bei zwei weißen Eltern
| Потому что с двумя белыми родителями
|
| Einem weißen, einem schwarzen Kind
| Белый ребенок, черный ребенок
|
| Wer is wohl der Außenseiter
| Кто аутсайдер?
|
| Leute sind nicht farbenblind
| Люди не дальтоники
|
| Ich fühlte mich oft als wär ich ein Adoptivkind
| Я часто чувствовал себя усыновленным ребенком
|
| Vielleicht ist das der Grund, warum ich heut oft depressiv bin
| Может быть, поэтому я часто впадаю в депрессию в эти дни
|
| Der Grund, warum ich beim Rappen oft agressiv kling
| Причина, по которой я часто звучу агрессивно, когда читаю рэп
|
| Doch auch der Grund, warum ich Emotionen in jedes Lied bring'
| Но также и причина, по которой я вношу эмоции в каждую песню.
|
| Und ihr mich fühlt
| И ты чувствуешь меня
|
| Denn heute bin ich kein Kind mehr
| Потому что сегодня я уже не ребенок
|
| Heute erzähle ich von damals
| Сегодня я расскажу вам о том времени
|
| Und ich hoff', dass ihr hinhört
| И я надеюсь, ты слушаешь
|
| Ich hab gesagt, dass es nich schlimm wär
| Я сказал, что это было бы не плохо
|
| Aber alle meine Taten sprachen lauter als die Worte
| Но все мои действия говорили громче слов
|
| Haben die Wahrheit verraten
| предали правду
|
| Ich hab' keinem getraut
| я никому не доверял
|
| Mich nach Streit umgeschaut, Scheiße gebaut
| Огляделся в поисках драки, облажался
|
| Wände vollgeschmiert und geklaut
| Стены размазаны и украдены
|
| Wurde erwischt
| Был пойман
|
| Die Bullen brachten mich Heim
| Полицейские отвезли меня домой
|
| Angst im Gesicht meiner Mum
| Страх на лице моей мамы
|
| Damn, was mach ich für'n Scheiß | Черт, какого хрена я делаю |