| Im Abendlicht werden die Schatten länger
| В вечернем свете тени становятся длиннее
|
| Joint-Stummel im Aschenbecher
| Совместные окурки в пепельнице
|
| Die Nadel zieht endlose Kreise
| Игла рисует бесконечные круги
|
| Auf dem staubigen Plattenteller
| На пыльном проигрывателе
|
| Die Musik wurde immer leiser
| Музыка становилась все тише
|
| Kein Ton, nicht mal A cappella
| Без звука, даже без а капелла
|
| Und jetzt wo ich im Schatten sitz'
| И теперь, когда я сижу в тени
|
| Vermisse ich das Rampenlicht
| я скучаю по центру внимания
|
| Aber noch ist es da und der Kopf ist so klar wie er niemals zuvor war
| Но это все еще там, и голова яснее, чем когда-либо
|
| Ich schrieb so viele Songs, wollte bloß eine Chance und der Fame hat mich mies
| Я написал так много песен, мне просто нужен был шанс, а слава отстой
|
| überfordert
| Перегруженный
|
| Deshalb schloss ich mich nur noch im Studio ein, habe jeden Tag Pizza geordert
| Поэтому я просто заперся в студии и каждый день заказывал пиццу.
|
| Ich ging nie vor die Tür, traute niemanden hier, jeder Hater hielt mir einen
| Я никогда не выходил на улицу, никому здесь не доверял, каждый ненавистник держался за меня
|
| Vortrag
| лекция
|
| Ich wurd' kontroverser als Borat
| Я стал более спорным, чем Борат
|
| Ich blieb immer im Rennen wie Lola
| Я всегда оставался в гонке, как Лола
|
| Ich bin der einzige Deutsche schwarze Rapper
| Я единственный немецкий черный рэпер
|
| Mit Hausverbot in der Flora, Shit
| Запрещено во Флоре, дерьмо
|
| Gut, dass ich so 'n Humor hab'
| хорошо что у меня такое чувство юмора
|
| Weil ich’s ohne niemals geschafft hätte
| Потому что я бы никогда не сделал это без него
|
| Dieses Rennen zu rennen auf Langstrecke
| Эта гонка на длинные дистанции
|
| Dabei Beats boxen, so wie Sandsäcke
| Бокс бьет как мешки с песком
|
| Hab' die Weltkugel in meiner Handfläche
| Получил глобус в моей ладони
|
| Selbstjubel für alle Anlässe
| Самопомощь на все случаи жизни
|
| Gründe ein neues Land
| Нашел новую страну
|
| Schau, wie ich die Flagge am Elb-Ufer in Sand stecke
| Смотри, как я ставлю флаг в песок на берегу Эльбы
|
| Bin beliebt, obwohl ich anecke
| Я популярен, хоть и обижаю
|
| Glänz' in mitten der Schandflecke
| Сияние посреди бельма на глазах
|
| Und dies alles hier war nicht kalkuliert
| И все это не просчитывалось
|
| Doch es scheint, als ob ich’s geplant hätte
| Но похоже, что я это планировал
|
| Heute schein' ich von allein auf Bühne
| Сегодня я сияю на сцене одна
|
| Ohne Spotlight und Diamantenkette
| Без прожектора и бриллиантовой цепи
|
| Weil ich noch tighter als die andern rappe
| Потому что я рэп еще сильнее, чем другие
|
| Komm' aus der größten der Hansestädte
| Родом из крупнейших ганзейских городов
|
| Besitz' all meine Master-Rechte
| Владею всеми моими основными правами
|
| Denn das ist meine verdammte Rente
| Потому что это моя чертова пенсия
|
| Dies hier wirkt wie eine Dankesrede
| Это звучит как благодарственная речь
|
| Doch ich erkenne noch lang kein Ende, aber (weiß)
| Но я еще долго не вижу конца, но (белый)
|
| Im Abendlicht werden die Schatten länger
| В вечернем свете тени становятся длиннее
|
| Joint-Stummel im Aschenbecher
| Совместные окурки в пепельнице
|
| Die Nadel zieht endlose Kreise
| Игла рисует бесконечные круги
|
| Auf dem staubigen Plattenteller
| На пыльном проигрывателе
|
| Die Musik wurde immer leiser
| Музыка становилась все тише
|
| Kein Ton, nicht mal A cappella
| Без звука, даже без а капелла
|
| Und jetzt wo ich im Schatten sitz'
| И теперь, когда я сижу в тени
|
| Vermisse ich das Rampenlicht
| я скучаю по центру внимания
|
| «Dies ist keine Promotour, dies ist deutsche Hochkultur
| «Это не рекламный тур, это высокая культура Германии.
|
| Dies ist keine Promotour, dies ist deutsche Hochkultur
| Это не рекламный тур, это высокая культура Германии.
|
| Dies ist keine Promotour, dies ist deutsche Hochkultur
| Это не рекламный тур, это высокая культура Германии.
|
| Hochkultur, Hochkultur, Hochkultur, Hochkultur»
| Высокая культура, высокая культура, высокая культура, высокая культура»
|
| Was soll ich euch nach all den Jahr’n noch über mich erzähl'n, was ihr nicht
| После всех этих лет, что еще я должен рассказать вам о себе, что вы не можете
|
| wisst? | знать? |
| (Heh?)
| (Привет?)
|
| Alle Geheimnisse gelüftet, ich bin schon zu lang hier im Business
| Все секреты раскрыты, я слишком долго в этом бизнесе
|
| Wenn ich was mach', dann mach' ich das richtig
| Если я что-то сделаю, то сделаю это правильно
|
| Nehm' mir das Mic in die Hand und sag': «Fick dich!»
| Возьми микрофон в руку и скажи: «Да пошел ты!»
|
| Fremd im eigenen Land und empfindlich
| Чужой в своей стране и обидчивый
|
| Magst meinen Flow nicht, das ist rassistisch, haha!
| Не нравится мой флоу, он расистский, ха-ха!
|
| Mein Humor ist schwarz, meine Mama weiß und mein Papa tot
| Мой юмор черный, моя мама белая, а мой папа мертв.
|
| Zeigt mir ein’n, der hier krasser flowt, spiel' Synthis ein, alles analog
| Покажите мне что-нибудь более откровенное здесь, играйте на синтезаторах, все аналоговое
|
| Und lebe immer noch in einer Welt, in der es keine Regeln gibt
| И все же жить в мире, где нет правил
|
| Nur noch meine Musik, meine Reime und Beats
| Только моя музыка, мои рифмы и биты
|
| Meine Melodien, das ist meine Therapie
| Мои мелодии, это моя терапия
|
| Meine Medizin, jede Zeile, die ich schrieb, ah
| Мое лекарство, каждая строчка, которую я написал, ах
|
| Ich erreichte jedes Ziel, was ich setzte
| Я достиг каждой поставленной цели
|
| Observierte und schrieb meine Texte
| Наблюдал и писал мои тексты
|
| War nicht immer der Erste
| Не всегда был первым
|
| Doch schwör' auf Gott, niemals der Letzte
| Но клянусь Богом, никогда не последний
|
| Und manche mein’n, ich hätte mein’n Zenit schon überschritten
| И некоторые думают, что я уже прошел свой зенит
|
| Das hält mich nicht davon ab, ins Mikrofon zu spitten
| Это не мешает мне плевать в микрофон
|
| Mir egal, ob mich diese Idioten dissen
| Меня не волнует, что эти идиоты меня диссируют.
|
| Mir egal, was die Hobby-Philosophen wissen
| Меня не волнует, что знают философы-любители
|
| Mir egal, ob mich jeder scheitern seh’n will
| Меня не волнует, если все хотят, чтобы я потерпел неудачу
|
| Mann, ich beiß' mich durch, habe Haifischzähne
| Чувак, я буду пробиваться, у меня зубы акулы
|
| Ich habe Alphagene, ich habe Meisterpläne
| У меня есть альфа-гены, у меня есть генеральные планы
|
| Penetrier' dein Ohr, Polizei-Sirene
| Проникни в ухо, полицейская сирена
|
| Bevor ich mich zum Teufel scher', Kleider für den Kaiser nähe
| Прежде чем я отправлюсь в ад, сшейте одежду для императора
|
| Stopp' ich die Designer-Lehre, als ob ich ausm Schneider wäre
| Я прекращаю ученичество дизайнера, как будто я сорвался с крючка
|
| Aber tief im Innersten weiß ich, dass es leider nicht ewig so weitergehen wird
| Но в глубине души я знаю, что, к сожалению, так не будет продолжаться вечно.
|
| (äh)
| (ах)
|
| Im Abendlicht werden die Schatten länger
| В вечернем свете тени становятся длиннее
|
| Joint-Stummel im Aschenbecher
| Совместные окурки в пепельнице
|
| Die Nadel zieht endlose Kreise
| Игла рисует бесконечные круги
|
| Auf dem staubigen Plattenteller
| На пыльном проигрывателе
|
| Die Musik wurde immer leiser
| Музыка становилась все тише
|
| Kein Ton, nicht mal A cappella
| Без звука, даже без а капелла
|
| Und jetzt wo ich im Schatten sitz'
| И теперь, когда я сижу в тени
|
| Vermisse ich das Rampenlicht
| я скучаю по центру внимания
|
| Denn wenn das Spotlight aus ist
| Потому что, когда прожектор выключен
|
| Und der Applaus ist verhallt
| И аплодисменты стихли
|
| Und dein Name längst vergessen
| И давно забыл твое имя
|
| Und dein neuster Song so alt
| И твоя последняя песня такая старая
|
| Und du bist Schnee von gestern
| А ты вчерашняя новость
|
| Bist geschmolzen auf dem Pfad
| Ты растаял на пути
|
| Jetzt schaust du zurück
| Теперь вы оглядываетесь назад
|
| Auf diese traumhafte Zeit | В это сказочное время |