| To describe your beauty
| Чтобы описать вашу красоту
|
| No matter how I tried
| Как бы я ни пытался
|
| No word seemed worthy
| Ни одно слово не казалось достойным
|
| Struggled to find
| Пытался найти
|
| The right words for You
| Правильные слова для вас
|
| Words just fail to describe
| Слова просто не могут описать
|
| What’s deep inside
| Что глубоко внутри
|
| Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar
| Субхан Аллах, уа альхамдулиллях, ля иллаха иль Аллах, уа Аллаху Акбар
|
| Zemmeen Aseman, Jinn-o-Insaa bhi
| Земмин Асеман, Джинн-о-Инсаа бхи
|
| (Earth and the Heavens, Jinn and Mankind)
| (Земля и Небеса, Джинн и Человечество)
|
| Teri taa’reefein, Kartey bayan sabhi
| Тери таа’рифейн, Картей баян сабхи
|
| (All praise Thee)
| (Все хвалят Тебя)
|
| Bekhud huey, Dono jahan hi
| Бехуд Хуэй, Доно Джахан привет
|
| (So both worlds become intoxicated)
| (Так что оба мира становятся опьяненными)
|
| Ruh se nikley, Jab ye kalma… Subhan Allah…
| Рух сениклей, Джаб йе калма… Субхан Аллах…
|
| (When the soul recites this one word… Subhan Allah)
| (Когда душа произносит это одно слово… Субхан Аллах)
|
| Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar
| Субхан Аллах, уа альхамдулиллях, ля иллаха иль Аллах, уа Аллаху Акбар
|
| Dar havaye To
| Дар хавай То
|
| (In Your remembrance)
| (В память о тебе)
|
| Par migoshaayam
| Пар мигошаям
|
| (I spread my wings)
| (Я расправил крылья)
|
| Be omidi ke roozi
| Бу омиди ке рузи
|
| (In hope for the day)
| (В надежде на день)
|
| Sooye To ayam
| Суйе То аям
|
| (I come to You)
| (Я пришел к вам)
|
| Dar vasfe To
| Дар васфе То
|
| (In describing You)
| (описывая вас)
|
| Jomleha ra gashtam
| Джомлеха ра гаштам
|
| (I searched sentences)
| (я искал предложения)
|
| Kalameyi najostam
| Каламейи наджостам
|
| (I found no word)
| (Я не нашел слова)
|
| Joz inke gooyam
| Джоз Инке Гуям
|
| (Except to say)
| (Кроме того, чтобы сказать)
|
| Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar
| Субхан Аллах, уа альхамдулиллях, ля иллаха иль Аллах, уа Аллаху Акбар
|
| Ku mencari kata puji
| Ку менчари ката пуджи
|
| (I searched for words to praise You with)
| (Я искал слова, чтобы восхвалить Тебя)
|
| Buat menemani zikir hati
| Буат менемани зикир хати
|
| (Words to instill Your remembrance in my heart)
| (Слова, чтобы вселить память о Тебе в мое сердце)
|
| Namun tiada kalam yang pasti
| Намун тиада калам янг пасти
|
| (But no words are assuring enough)
| (Но никакие слова не убеждают)
|
| Yang sesuci kalam ini
| Ян сесучи калам ини
|
| (As sacred as these)
| (Такие священные, как эти)
|
| Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar | Субхан Аллах, уа альхамдулиллях, ля иллаха иль Аллах, уа Аллаху Акбар |