| My ummah, my ummah
| Моя умма, моя умма
|
| He will say
| Он скажет
|
| Rasulullah on that day
| Расулулла в тот день
|
| Even though we’ve strayed from him and his way
| Хотя мы отклонились от него и его пути
|
| My brothers, my sisters, in Islam
| Мои братья, мои сестры в исламе
|
| Let’s struggle, work, and pray
| Давайте бороться, работать и молиться
|
| If we are to
| Если мы
|
| Bring back the glory of his way
| Верните славу своего пути
|
| Ya Allah ya rabbal ‘alamin
| Йа Аллах йа раббал аламин
|
| Ya rahmanu ya rahim
| Я рахману я рахим
|
| Ya rabbi
| Я раввин
|
| O Allah Lord of the Worlds
| О Аллах Господь миров
|
| O Merciful and Beneficent
| О Милостивый и Благодетельный
|
| O my Lord
| О мой Господь
|
| Let the Ummah rise again
| Пусть Умма снова поднимется
|
| Let us see daylight again
| Давайте снова увидим дневной свет
|
| Once again
| Снова
|
| Let’s become whole again
| Давай снова станем целыми
|
| Proud again
| Горжусь снова
|
| 'Cause I swear with firm belief in our hearts
| Потому что я клянусь с твердой верой в наши сердца
|
| We can bring back the glory of our past
| Мы можем вернуть славу нашего прошлого
|
| My ummah, my ummah
| Моя умма, моя умма
|
| He will say
| Он скажет
|
| Rasulullah on that day
| Расулулла в тот день
|
| Even though we strayed from him and his way
| Хотя мы отклонились от него и его пути
|
| Look at where we were
| Посмотрите, где мы были
|
| And look at where we are
| И посмотрите, где мы находимся
|
| And tell me
| И скажи мне
|
| Is this how he’d want it to be?
| Он хотел бы, чтобы это было так?
|
| Oh no! | О, нет! |
| Let us bring back our glory | Вернем нашу славу |