Перевод текста песни Nasimi - Sami Yusuf

Nasimi - Sami Yusuf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nasimi , исполнителя -Sami Yusuf
Песня из альбома: The Sapiential Album, Vol. 1
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:26.06.2020
Язык песни:Азербайджан
Лейбл звукозаписи:ante

Выберите на какой язык перевести:

Nasimi (оригинал)Насими (перевод)
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazamДва мира во мне уживаются — но в этот мир я не вмещаюсь,
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazamЯ — жемчужина безмерья, меж бытием и формой не умещён.
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazamДва мира во мне уживаются — но в этот мир я не вмещаюсь,
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazamЯ — жемчужина безмерья, меж бытием и формой не умещён.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəmЯ — стрела, я — тетива, я — старец, я — юность,
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazamДва мира во мне уживаются — но в этот мир я не вмещаюсь,
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazamЯ — жемчужина безмерья, меж бытием и формой не умещён.
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəmЯ — пылинка, я — солнце, я — четыре, я — пять и шесть граней бытия.
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazamСмотри на лик мой сквозь слово, ведь слово меня не удержит.
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazamДва мира во мне уживаются — но в этот мир я не вмещаюсь,
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazamЯ — жемчужина безмерья, меж бытием и формой не умещён.
Nara yanan şəcər mənəm, çərxə çıxan həcər mənəmЯ — дерево, что пламенем дышит, я — камень, взмывший в небо.
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazamДва мира во мне уживаются — но в этот мир я не вмещаюсь,
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazamЯ — жемчужина безмерья, меж бытием и формой не умещён.
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəmЯ — пылинка, я — солнце, я — четыре, я — пять и шесть граней бытия.
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazamСмотри на лик мой сквозь слово, ведь слово меня не удержит.
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazamДва мира во мне уживаются — но в этот мир я не вмещаюсь,
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazamЯ — жемчужина безмерья, меж бытием и формой не умещён.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəmЯ — стрела, я — тетива, я — старец, я — юность,
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazamЯ — вечность в облике, но не сужусь обрядом.
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəmИ если ныне я — Нэсими, Хашими, Курайши,
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəmЯ — стрела, я — тетива, я — старец, я — юность,
Dövləti-cavidan mənəmЯ — вечная держава.
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəmИ если ныне я — Нэсими, Хашими, Курайши,
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazamЯ — знак, что выше меня — не вместят ни слава, ни знаменье.
Sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazamНе вмещаюсь, не вмещаюсь, не вмещаюсь, не вмещаюсь.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəmЯ — стрела, я — тетива, я — старец, я — юность,
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazamЯ — вечность в облике, но не сужусь обрядом.
Sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazamНе вмещаюсь, не вмещаюсь, не вмещаюсь, не вмещаюсь.
Sığmazam, sığmazam, sığmazamНе вмещаюсь, не вмещаюсь, не вмещаюсь,
Sığmazam, sığmazam, sığmazamНе вмещаюсь, не вмещаюсь, не вмещаюсь,
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazamДва мира во мне уживаются — но в этот мир я не вмещаюсь,
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazamЯ — жемчужина безмерья, меж бытием и формой не умещён.
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəmЯ — пылинка, я — солнце, я — четыре, я — пять и шесть граней бытия.
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazamСмотри на лик мой сквозь слово, ведь слово меня не удержит.
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazamДва мира во мне уживаются — но в этот мир я не вмещаюсь,
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəmЯ — стрела, я — тетива, я — старец, я — юность,
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazamЯ — вечность в облике, но не сужусь обрядом.
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəmИ если ныне я — Нэсими, Хашими, Курайши,
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazamЯ — знак, что выше меня — не вместят ни слава, ни знаменье.
Sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazamНе вмещаюсь, не вмещаюсь, не вмещаюсь, не вмещаюсь.
Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşrü sirat əsinciyəmЯ — и перламутр и жемчужина, дыханье моста на Страшный суд,
Bunca qumaşü rəxt ilə mən bu dükana sığmazamВ лавке земной мне места нет средь изобилия тканей.
Şəhd ilə həm şəkər mənəm, şəms mənəm, qəmər mənəmЯ — мед и сахар, я — солнце и месяц,
Ruhi-rəvan bağışlaram, ruhi-rəvana sığmazamЯ — дающий душу ветра, но сам духу не подчинён.
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazamДва мира во мне уживаются — но в этот мир я не вмещаюсь,
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazamЯ — жемчужина безмерья, меж бытием и формой не умещён.
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazamДва мира во мне уживаются — но в этот мир я не вмещаюсь,
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazamЯ — жемчужина безмерья, меж бытием и формой не умещён.
Mən bu cahana sığmazamВ этот мир я не вмещаюсь,
Mən bu cahana sığmazamВ этот мир я не вмещаюсь,
Mən bu cahana sığmazamВ этот мир я не вмещаюсь.
Both worlds within my compass come, but this world cannot compass meОба мира в кругу моего бытия, но земное не может меня вместить.
An omnipresent pearl am I and both worlds cannot compass meЯ — жемчужина всюду, и оба мира не обнимут меня.
Both worlds within my compass come, but this world cannot compass meОба мира в кругу моего бытия, но земное не может меня вместить.
An omnipresent pearl am I and both worlds cannot compass meЯ — жемчужина всюду, и оба мира не обнимут меня.
I am the stars, the sky, the angel, revelation come from GodЯ — звёзды и небо, я — ангел, я — откровенье небес.
So hold your tongue and silent be! There is no tongue can compass meУмолкни — ни один язык не вместит меня в звуке.
Both worlds within my compass come, but this world cannot compass meОба мира в кругу моего бытия, но земное не может меня вместить.
An omnipresent pearl am I and both worlds cannot compass meЯ — жемчужина всюду, и оба мира не обнимут меня.
I am the burning bush. I am the rock that rose into the skyЯ — куст, что горит, я — скала, что в небо вознёсся.
Both worlds within my compass come, but this world cannot compass meОба мира в кругу моего бытия, но земное не может меня вместить.
An omnipresent pearl am I and both worlds cannot compass meЯ — жемчужина всюду, и оба мира не обнимут меня.
I am the atom, sun, four elements, five saints, dimensions sixЯ — атом и солнце, я — четыре стихии, пять святых, и шесть измерений.
Go seek my attributes! But explanations cannot compass meИщи мои свойства — но объясненья не объёмлют меня.
Both worlds within my compass come, but this world cannot compass meОба мира в кругу моего бытия, но земное не может меня вместить.
An omnipresent pearl am I and both worlds cannot compass meЯ — жемчужина всюду, и оба мира не обнимут меня.
With such a wealth of wares, this worldly counter cannot compass meС таким богатством даров, не вмещусь я на счётном прилавке.
I am both shell and pearl, the Doomsday scales, the bridge to ParadiseЯ — и раковина, и жемчуг, я — чаши Судного дня, мост к раю.
With such a wealth of wares, this worldly counter cannot compass meС таким богатством даров, не вмещусь я на счётном прилавке.
I am the Holy Book, its letters, he to whom God spokeЯ — Книга Святая, и буквы её, и тот, кому Бог говорил.
The word, the one who spoke it and the argument I amЯ — слово, и тот, кто произнёс, и сам довод.
I am both shell and pearl, the Doomsday scales, the bridge to ParadiseЯ — и раковина, и жемчуг, я — чаши Судного дня, мост к раю.
With such a wealth of wares, this worldly counter cannot compass meС таким богатством даров, не вмещусь я на счётном прилавке.
Both worlds within my compass come, but this world cannot compass meОба мира в кругу моего бытия, но земное не может меня вместить.
An omnipresent pearl am I and both worlds cannot compass meЯ — жемчужина всюду, и оба мира не обнимут меня.
I am the atom, sun, four elements, five saints, dimensions sixЯ — атом и солнце, я — четыре стихии, пять святых, и шесть измерений.
Go seek my attributes! But explanations cannot compass meИщи мои свойства — но объясненья не объёмлют меня.
Both worlds within my compass come, but this world cannot compass meОба мира в кругу моего бытия, но земное не может меня вместить.
I am both shell and pearl, the Doomsday scales, the bridge to ParadiseЯ — и раковина, и жемчуг, я — чаши Судного дня, мост к раю.
With such a wealth of wares, this worldly counter cannot compass meС таким богатством даров, не вмещусь я на счётном прилавке.
I am the Holy Book, its letters, he to whom God spokeЯ — Книга Святая, и буквы её, и тот, кому Бог говорил.
The word, the one who spoke it and the argument I amЯ — слово, и тот, кто произнёс, и сам довод.
Cannot compass me, cannot compass me, cannot compass me, cannot compass meНе вместят меня, не вместят меня, не вместят меня, не вместят меня.
I am both shell and pearl, the Doomsday scales, the bridge to ParadiseЯ — и раковина, и жемчуг, я — чаши Судного дня, мост к раю.
With such a wealth of wares, this worldly counter cannot compass meС таким богатством даров, не вмещусь я на счётном прилавке.
Pay due regard to form, acknowledge content in the form, becauseВнимай облику — в нём всё сокрыто, ведь
Body and soul I am, but soul and body cannot compass meЯ — плоть и дыхание, но ни тело, ни дух не вместят меня.
Both worlds within my compass come, but this world cannot compass meОба мира в кругу моего бытия, но земное не может меня вместить.
An omnipresent pearl am I and both worlds cannot compass meЯ — жемчужина всюду, и оба мира не обнимут меня.
This world cannot compass meЭтот мир не может меня вместить.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: