| شربنا على ذكرِ الحبيبِ مدامةً
| Мы пили вечно в память о Возлюбленном
|
| سَكِرْنا بها، من قبلِ أن يُخلق الكَرمُ
| Мы напились этим, прежде чем была создана щедрость
|
| لها البدرُ كأسٌ وهيَ شمسٌ يديرها
| У полной луны есть чаша, и она - солнце, которое ее направляет.
|
| هِلالٌ، وكم يبدو إذا مُزِجَتْ نَجمُ
| Полумесяц и как он выглядит, если смешать звезду
|
| ولولا شذاها ما اهتديتُ لحانها
| И если бы не ее запах, ее мелодия не вела бы
|
| ولو لا سناها ما تصوَّرها الوهمُ
| И если бы мы его не забыли, то иллюзия бы его не вообразила
|
| ٍولم يُبْقِ مِنها الدَّهْرُ غيرَ حُشاشَة
| И от него не осталось ничего, кроме пепла
|
| كأنَّ خَفاها، في صُدورِ النُّهى كَتْمُ
| Как будто спрятано, в груди запрета спрятано
|
| ٍوفي سكرة ٍ منها ولو عمرَ ساعة
| И в пьяном виде от него хоть час живёт
|
| تَرى الدَّهْرَ عَبداً طائِعاً، ولَكَ الحُكْمُ
| Ты видишь вечность как послушного раба, и твой суд.
|
| فلا عيشَ في الدُّنيا لمنْ عاشَ صاحياً
| Нет жизни на свете тому, кто живет трезвым
|
| ومنْ لمْ يمتْ سكراً بها فاتهُ الحزمُ
| Кто не умрет пьяным от него, тот пропустит посылки
|
| In memory of the Beloved
| В память о любимом
|
| We drank a wine
| мы пили вино
|
| With which we had been drunk
| С которым мы были пьяны
|
| Before the creation of the vine
| До создания виноградной лозы
|
| The full moon was its cup
| Полная луна была его чашей
|
| While the wine was a sun passed round
| Пока вино было солнцем,
|
| By a crescent, which when mixed
| Полумесяцем, который при смешивании
|
| How many stars appear!
| Сколько звезд появилось!
|
| Mawlana
| Мавлана
|
| If not for its fragrance
| Если бы не его аромат
|
| I would never have been guided to its tavern
| Я бы никогда не был направлен в его таверну
|
| If not for its radiance
| Если бы не его сияние
|
| Imagination could never picture it
| Воображение никогда не могло представить это
|
| Time preserved nothing of it, but a fading breath
| Время не сохранило ничего из этого, но угасающее дыхание
|
| As if its being hidden in the breasts of the wise were concealed
| Как будто его сокрытие в груди мудреца было сокрыто
|
| If you are drunk with it for but one hour
| Если вы опьянеете от него всего на один час
|
| You will see time an obedient slave at your command
| Ты увидишь время послушным рабом в твоей команде
|
| For there is no life in this world for one who lives sober
| Ибо нет жизни в этом мире для того, кто живет трезвым
|
| And one who dies not drunk from it
| И тот, кто умирает не пьяным от него
|
| Resolution has passed him by | Резолюция прошла мимо него |