| O People!
| О люди!
|
| In a hut made of tin and clay
| В хижине из жести и глины
|
| A small boy dreams away
| Маленький мальчик мечтает
|
| Of clean water and a meal a day
| Чистой воды и еды в день
|
| And not to fear mines as he plays each day
| И не бояться мин, когда он играет каждый день
|
| O People!
| О люди!
|
| Somewhere dark and out of the way
| Где-то в темноте и в стороне
|
| AIDS has found yet another prey
| СПИД нашел еще одну жертву
|
| To save his life he just couldn’t pay
| Чтобы спасти свою жизнь, он просто не мог заплатить
|
| Tell me what we’re going to do For our brothers in Durban,
| Скажи мне, что мы собираемся сделать для наших братьев в Дурбане,
|
| For our sisters in Darfur,
| Для наших сестер в Дарфуре,
|
| Show me what we’re going to do Are we just going to sit there,
| Покажи мне, что мы собираемся делать Мы просто будем сидеть там,
|
| Nice and cowzy on our armchairs?
| Красиво и уютно на наших креслах?
|
| Will we not even make a prayer (2x)?
| Мы даже не помолимся (2 раза)?
|
| You might ask yourself:
| Вы можете спросить себя:
|
| «Why should I help these people?»
| «Почему я должен помогать этим людям?»
|
| They’ll tell you why:
| Они скажут вам, почему:
|
| «We're not so different from you.
| «Мы не так уж отличаемся от вас.
|
| We have dreams just like you,
| У нас есть мечты, как и у вас,
|
| But they were buried with the
| Но их похоронили вместе с
|
| Bodies of our loved ones.»
| Тела наших близких».
|
| O People!
| О люди!
|
| Are we dead, dumb, and blind?
| Мы мертвы, немы и слепы?
|
| What is going through our minds?
| Что происходит у нас в голове?
|
| Don’t we care for the rest of mankind?
| Разве мы не заботимся об остальном человечестве?
|
| O People!
| О люди!
|
| We claim to love peace and justice
| Мы утверждаем, что любим мир и справедливость
|
| Why do we preach but we don’t practice?
| Почему мы проповедуем, но не практикуем?
|
| Let’s help them out of this darkness
| Давайте поможем им выбраться из этой тьмы
|
| Tell me what we’re going to do For our brothers in Ethiopia,
| Скажи мне, что мы собираемся сделать для наших братьев в Эфиопии,
|
| For our sisters in Rwanda,
| Для наших сестер в Руанде,
|
| Show me what we’re going to do,
| Покажи мне, что мы собираемся делать,
|
| Are we just going to sit there
| Мы просто собираемся сидеть там
|
| Nice and cozy on our armchairs?
| Красиво и уютно на наших креслах?
|
| Will we not even make a prayer (4x)? | Мы даже не помолимся (4 раза)? |