| Ne guzel yaratmissin nimetlerini
| Как красиво вы создали свои благословения
|
| biz kullarina ey Yuce Allah
| Мы твои слуги, о Всемогущий Бог
|
| Nasil sukredelim verdigin bu kadar
| Как я могу быть благодарен, что вы дали так много
|
| ihsanlarina ey Yuce Allah
| к твоим благословениям, о Всемогущий Бог
|
| How beautiful are the blessings
| Как прекрасны благословения
|
| You’ve bestowed upon us your servants O mighty Allah
| Ты даровал нам своих рабов, о могущественный Боже
|
| How can we ever thank You
| Как мы можем благодарить Тебя
|
| for all the bounties you’ve bestowed upon us O mighty Allah
| за все щедроты, которые ты даровал нам, о могущественный Аллах
|
| Her zaman ismin dilimizde ey Allah, ey Allah
| Твое имя всегда на нашем языке, о Аллах, о Аллах
|
| Her zaman askin kalbimizde ey Allah, ey Allah
| Всегда в наших сердцах любовь о Аллах, о Аллах
|
| Your name is always on our tongues
| Ваше имя всегда у нас на языке
|
| Your love is always in our hearts
| Твоя любовь всегда в наших сердцах
|
| Biz gunahkar, biz perisan,
| Мы грешны, мы несчастны,
|
| Sen Rahimsin, hem de Rahman
| Ты Рахим, а также Рахман
|
| Aglarim, yalvaririm,
| Я плачу, умоляю,
|
| Bagisla bizi…
| Простите нас…
|
| We are reckless sinners
| Мы безрассудные грешники
|
| You are most merciful and most compassionate
| Ты самый милосердный и самый сострадательный
|
| I cry and implore You to forgive us
| Я плачу и умоляю Тебя простить нас
|
| Kendimize yazik ettik,
| Мы написали сами
|
| Hak yolunda hata ettik,
| Мы ошиблись на правильном пути,
|
| Aglarim, yalvaririm,
| Я плачу, умоляю,
|
| Bagisla bizi…
| Простите нас…
|
| We’ve wronged ourselves
| Мы обидели себя
|
| From the way of truth we have strayed
| С пути истины мы сбились
|
| I cry and implore You to forgive us | Я плачу и умоляю Тебя простить нас |