Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ala Bi Dhikrika, исполнителя - Sami Yusuf. Песня из альбома Salaam, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 21.12.2012
Лейбл звукозаписи: ante
Язык песни: Английский
Ala Bi Dhikrika(оригинал) |
Ala bidhikrika qalbi yatma’inu |
Without doubt, it is in your remembrance that my heart finds tranquility |
Wa hal bighaiyyri dhikrika qalbul-mari' yartahu? |
And does a person’s heart find rest except in your rememberance? |
Fa anta mubdi’u hadhal-kawni ajmai’hi |
For you are the creator of the entire universe |
Wa anta khaliqu man jaa’u wa man raaho |
And you are the creator of all those who have been here and all those who |
departed |
Wa anta noorun ala noor |
You are light upon light |
Takhiru lahu fi sajdati-lhubbi ajsaadun wa arwahu |
To whom go down in their prostration of love bodies and souls |
Wa awalun anta qabla-lqabli min azalin, bil-kaafi wa-nnooni ya rabbahu, fataah |
For you are the first, before all befores, in the whole creation; |
the opener of all with the kaf and noon letters |
Wa nooru wajhika ba’da-lba'di fi abadin yabqa jaleelan, kareeman wa howa |
wadhaahu |
And the light of your face, after all afters, till eternity, forever remains |
sublime and generous, whilst always brilliant |
Rahmanun, raheemum, mannanun, kareemum, salaamun, aleemun, majeed |
Most compassionate, merciful, bestower of blessings, generous, the source of |
peace, all-knowing, most glorious |
La illah illa hu |
There is no god except him |
Ghaffarun, jameelun, wahaabun, lateefun, tawaabun, samee’un, baseer |
Forgiver, most beautiful, the giver of all, gentle, accepter of repentance, |
all-hearing, all-seeing |
La illah illa hu |
There is no god except him |
Waheedun, qadeerun, muhiyy, al-mumeet, al-dhahiru wa l-batin, al-ghany |
Unique, the omnipotent, the giver of life, the taker of life, the manifest one, |
the hidden one, the all-rich |
La illah illa hu |
There is no god except him |
Ала Би Зикрика(перевод) |
Ала бидхикрика калби ятмаину |
Без сомнения, в памяти о тебе мое сердце обретает покой |
Ва хал бихаййри зикрика калбул-мари яртаху? |
И находит ли сердце человека покой, кроме как в вашей памяти? |
Фа анта мубдиу хадхал-кауни аджмаихи |
Потому что ты создатель всей вселенной |
Ва анта халику ман джаау ва ман раахо |
И ты создатель всех тех, кто был здесь, и всех тех, кто |
ушел |
Ва анта нурун ала нур |
Ты свет на свете |
Тахиру лаху фи садждати-лубби аджсаадун ва арваху |
К кому спускаются в поклонах любви тела и души |
Ва авалун анта кабла-лкабли мин азалин, биль-кафи ва-ннуни йа раббаху, фатаах |
Ибо ты первый, прежде всего, во всем творении; |
открыватель всего с буквами каф и полдень |
Ва ноору ваджхика ба'да-лба'ди фи абадин ябка джалилан, кариман ва хова |
вадхау |
И свет твоего лица, ведь после, до вечности, навеки остается |
возвышенный и щедрый, но всегда блестящий |
Рахманун, рахимум, маннанун, каримум, салаамун, алимун, маджид |
Самый сострадательный, милосердный, податель благословений, щедрый, источник |
мирный, всезнающий, самый славный |
Ла иллях илля ху |
Нет бога кроме него |
Гаффарун, джамильун, вахабун, латефун, таваабун, самэун, басейр |
Прощающая, прекраснейшая, подательница всего, кроткая, принимающая покаяния, |
всеслышащий, всевидящий |
Ла иллях илля ху |
Нет бога кроме него |
Вахидун, кадирун, мухий, аль-мумит, ад-захиру валь-батин, аль-гани |
Единственный, всемогущий, дающий жизнь, забирающий жизнь, проявленный, |
сокровенный, всебогатый |
Ла иллях илля ху |
Нет бога кроме него |