| Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
| Я Чайю Я Кайюм
|
| Yā Raḥīmu Yā Raḥmān
| Я Рахиму Я Рахман
|
| Yā ‘Ādilu Yā Mannān
| Я Адилу Я Маннан
|
| Yā Ḥāfiẓu Yā Sattār
| Я Хафизу Я Саттар
|
| Yā Wāhidu Yā Ghaffār
| Я Вахиду Я Гаффар
|
| Yā Māliku Yā Razzāq
| Я Малику Я Раззак
|
| Tu khāliq-e- har khallāq
| Тухалик-и-хар халлак
|
| Har rāz tujhe ma‘lūm
| Хар раз туджхе малум
|
| Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
| Я Чайю Я Кайюм
|
| Tu mithl hai to la-raib
| Ту митхл хай то ла-раиб
|
| Tu pak hai to be-aib
| Ту пак хай то бе-аиб
|
| Tu zistka hai unwan
| Тузистка хай унван
|
| Tu sakhir-e-harudwan
| Ту сахир-э-харуван
|
| Teri zat hai azz-o-jal
| Тери зат хай азз-о-джал
|
| Tu har mushkil kahal
| Ту хар мушкил кахал
|
| Har samt hai teri dhum
| Хар самт хай тери дхум
|
| O the Ever-Living, The Ever-Lasting One!
| О Вечно Живой, Вечно Живущий!
|
| O the Most-Merciful, the Beneficent
| О Милостивый, Милостивый
|
| O the Just One, O the Bestower (of blessings)
| О Справедливый, о Податель (благословений)
|
| O the Protecting One, the Concealing One
| О Защищающий, Сокрывающий
|
| O the Only-One, the Forgiver
| О Единственный, Прощающий
|
| O the One who owns everything, who provides for everyone
| О Тот, кто владеет всем, кто обеспечивает всех
|
| You are the Creator of all creators
| Ты создатель всех создателей
|
| You know every secret
| Ты знаешь каждый секрет
|
| O the Ever-Living, the Ever-Lasting One!
| О Вечно Живой, Вечно Живущий!
|
| You are the quintessence of certainty
| Вы квинтэссенция уверенности
|
| You are pure and immaculate
| Ты чист и безупречен
|
| All life begins from You
| Вся жизнь начинается с Тебя
|
| You are the Subduer of all enemies
| Ты Покоритель всех врагов
|
| Your being is eternal
| Ваше существо вечно
|
| You are the solution to every problem
| Вы — решение любой проблемы
|
| You are known all over | Вы известны во всем |