| Our love is dark thoughts as it is bright lights
| Наша любовь - это темные мысли, как и яркие огни
|
| It’s the sound of a teardrop falling down from a great height
| Это звук слезы, падающей с большой высоты.
|
| So don’t let go, let waters flow
| Так что не отпускай, пусть текут воды
|
| And babe you have nothing to fear for
| И, детка, тебе нечего бояться
|
| This is as real as the rain
| Это так же реально, как дождь
|
| My love for you is as deep as a coalmine
| Моя любовь к тебе глубока, как угольная шахта
|
| You move like moonshine straight to my head
| Ты двигаешься, как самогон, прямо в мою голову
|
| This is a storyline we write from the same bed
| Это сюжетная линия, которую мы пишем с одной кровати
|
| You had for sale a holy grail
| Вы продали святой Грааль
|
| And babe you have nothing to fear for
| И, детка, тебе нечего бояться
|
| This is as real as the rain
| Это так же реально, как дождь
|
| My love for you is as deep as a coalmine
| Моя любовь к тебе глубока, как угольная шахта
|
| And our love is dark thoughts as it is bright lights
| И наша любовь - мысли темные, как яркие огни
|
| And it’s the sound of a teardrop falling down from a great height
| И это звук слезы, падающей с большой высоты
|
| And babe you have nothing to fear for
| И, детка, тебе нечего бояться
|
| This is as real as the rain
| Это так же реально, как дождь
|
| My love for you is as deep as a coalmine
| Моя любовь к тебе глубока, как угольная шахта
|
| No, babe you have nothing to fear for
| Нет, детка, тебе нечего бояться
|
| This is as real as the rain
| Это так же реально, как дождь
|
| My love for you is as deep as a coalmine
| Моя любовь к тебе глубока, как угольная шахта
|
| If you were marked with a bullet
| Если вы были отмечены маркером
|
| I’d jump in front of it
| я бы прыгнул перед ним
|
| I’d rather die for love than die for the want of it
| Я лучше умру за любовь, чем умру из-за ее отсутствия
|
| Forever alive, forever forward
| Навсегда живой, навсегда вперед
|
| I have no use at all for any more words
| Мне больше не нужны слова
|
| I’ll take on all of your sorrows for mine my dear, till the days run clear,
| Я возьму на себя все твои печали, моя дорогая, пока дни не станут ясными,
|
| until they start to shine, coming through your window, head on your pillow,
| пока они не начнут светиться, проникая в ваше окно, головой на подушке,
|
| the sight is honey for my mind girl and I’ve been digging, ever deeper,
| это зрелище - мед для моего разума, девочка, и я копал все глубже,
|
| this love gets easier the more it’s sung to, the more it rings true,
| эта любовь становится легче, чем больше она поется, тем больше она звучит правдоподобно,
|
| the more I find the breath to help sing with these miner’s lungs… | чем больше я нахожу в себе силы петь этими шахтерскими легкими... |