Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sündenfall, исполнителя - Saltatio Mortis. Песня из альбома Licht und Schatten - Best of 2000 bis 2014, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 16.06.2016
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Sündenfall(оригинал) | Грехопадение(перевод на русский) |
Sag' mir, Vater, was hast Du getan? | Скажи мне, отец, что ты натворил? |
Sag' mir, Vater, denkst Du noch daran? | Скажи мне, отец, о чём ты вообще думал? |
War Sie es wert? | Стоило ли оно того? |
War es verkehrt? | Означало ли это сбиться с пути? |
War Sie so süß und bunt? | Было ли оно сладким и ярким? |
Trieb' dich die Gier, verrate mir, | Жадность тебя подгоняет, так признайся же мне, |
schmeckst du noch die Frucht in deinem Mund? | Смакуешь ли ты всё ещё сей плод в своих устах? |
Schmeckst du noch die Frucht in deinem Mund? | Смакуешь ли ты всё ещё сей плод в своих устах? |
- | - |
Erzähl' mir, Vater, von der Sünde, | Поведай мне, отец, о грехе, |
vom letzten Tag im Paradies. | О последнем дне в раю. |
Erzähl' mir, Vater, und verkünde, | Расскажи мне, отец, провозгласи |
von deinem Gott, der Dich verstieß. | Твоего Бога, что изгнал тебя. |
Erzähl' mir von Erkenntnis, | Поведай мне о познании, |
von den Sternen und dem All, | О звёздах и о мироздании, |
erzähl' mir von der Nacktheit, | Поведай мне о наготе, |
erzähl' vom Sündenfall. | Расскажи мне о грехопадении. |
- | - |
Höre, Vater, ich bin in Wut entflammt. | Слушай, отец, я в гневе воспылал. |
Höre, Vater, Du hast mich verdammt. | Слушай, отец, ты меня проклял. |
Du brachst den Eid | Ты клятву нарушил |
und brachtest Leid, | И принёс горе |
am Erkenntnisbaum, | У древа познания |
durch deine Tat, | Своим деянием, |
durch den Verrat, | Своим предательством, |
starb das Paradies und auch mein Traum. | Так умер мой рай, и с ним моя мечта, |
Starb das Paradies und auch mein Traum. | Так умер мой рай, и с ним моя мечта. |
- | - |
Erzähl' mir, Vater, von der Sünde, | Поведай мне, отец, о грехе, |
vom letzten Tag im Paradies. | О последнем дне в раю. |
Erzähl' mir, Vater, und verkünde, | Расскажи мне, отец, провозгласи |
von deinem Gott, der Dich verstieß. | Твоего Бога, что изгнал тебя. |
Erzähl' mir von Erkenntnis, | Поведай мне о познании, |
von den Sternen und dem All, | О звёздах и о мироздании, |
erzähl' mir von der Nacktheit, | Поведай мне о наготе, |
erzähl' vom Sündenfall. | Расскажи мне о грехопадении. |
- | - |
Es war Deine Sünde, | Этот грех был твоим, |
die hat uns verbannt, | И он нас изгнал, |
hat Gottes Zeichen auch in uns gebrannt, | И божьи знаки в нас сгорели, |
So ist das Paradies für alle verwehrt, | И теперь рай для всех нас под запретом, |
denn Du hast verbotene Früchte begehrt. | Так как ты возжелал вкусить запретный плод. |
- | - |
Erzähl' mir, Vater, von der Sünde, | Поведай мне, отец, о грехе, |
vom letzten Tag im Paradies. | О последнем дне в раю. |
Erzähl' mir, Vater, und verkünde, | Расскажи мне, отец, провозгласи |
von deinem Gott, der Dich verstieß. | Твоего Бога, что изгнал тебя. |
Erzähl' mir von Erkenntnis, | Поведай мне о познании, |
von den Sternen und dem All, | О звёздах и о мироздании, |
erzähl' mir von der Nacktheit, | Поведай мне о наготе, |
erzähl' mir Vater... | Поведай мне, отец... |
Erzähl' mir von Erkenntnis, | Поведай мне о познании, |
von den Sternen und dem All, | О звёздах и о мироздании, |
erzähl' mir von der Nacktheit, | Поведай мне о наготе, |
erzähl' vom Sündenfall. | Расскажи мне о грехопадении. |
Sündenfall(оригинал) |
Sag mir Vater, was hast du getan |
Sag mir Vater, denkst du noch daran |
War sie es wert, war es verkehrt |
War sie süß und bunt, trieb dich die Gier, verrate mir |
Schmeckst du noch die Frucht in deinem Mund |
Schmeckst du noch die Frucht in deinem Mund |
Erzähl mir Vater von der Sünde |
Vom letzten Tag im Paradies |
Erzähl mir Vater und verkünde |
Von deinem Gott, der dich verstieß |
Erzähl mir von Erkenntnis, von den Sternen und dem All |
Erzähl mir von der Nacktheit, erzähl vom Sündenfall |
Höre Vater, ich bin in Wut entflammt |
Höre Vater, du hast mich verdammt |
Du brachst den Eid und brachtest Leid |
Am Erkenntnisbaum durch deine Tat, durch den Verrat |
Stirbt das Paradies und auch mein Traum |
Stirbt das Paradies und auch mein Traum |
Erzähl mir Vater von der Sünde |
Vom letzten Tag im Paradies |
Erzähl mir Vater und verkünde |
Von deinem Gott, der dich verstieß |
Erzähl mir von Erkenntnis, von den Sternen und dem All |
Erzähl mir von der Nacktheit, erzähl vom Sündenfall |
Es war deine Sünde, die hat uns verbannt |
Hat Gottes Zeichen auch in uns gebrannt |
So ist das Paradies für alle verwehrt |
Denn du hast verbotene Früchte begehrt |
Erzähl mir Vater von der Sünde |
Vom letzten Tag im Paradies |
Erzähl mir Vater und verkünde |
Von deinem Gott, der dich verstieß |
Erzähl mir von Erkenntnis, von den Sternen und dem All |
Erzähl mir von der Nacktheit, erzähl mir Vater |
Erzähl mir von Erkenntnis, von den Sternen und dem All |
Erzähl mir von der Nacktheit, erzähl vom Sündenfall |
Грехопадение(перевод) |
Скажи мне, отец, что ты сделал |
Скажи мне, отец, ты все еще думаешь об этом? |
Если она того стоила, это было неправильно |
Была ли она милой и красочной, жадность ли вела тебя, скажи мне |
Ты все еще чувствуешь вкус фруктов во рту? |
Ты все еще чувствуешь вкус фруктов во рту? |
Расскажи мне, отец, о грехе |
С последнего дня в раю |
Скажи мне, отец, и объяви |
От твоего бога, который отверг тебя |
Расскажи мне о знаниях, о звездах и вселенной |
Расскажи мне о наготе, расскажи мне о падении |
Слышишь, отец, я пылаю гневом |
Слушай, отец, ты проклял меня |
Ты нарушил клятву и принес страдания |
На древе познания через твой поступок, через предательство |
Умереть рай, а также моя мечта |
Умереть рай, а также моя мечта |
Расскажи мне, отец, о грехе |
С последнего дня в раю |
Скажи мне, отец, и объяви |
От твоего бога, который отверг тебя |
Расскажи мне о знаниях, о звездах и вселенной |
Расскажи мне о наготе, расскажи мне о падении |
Это был твой грех, который изгнал нас |
Сгорел ли и в нас Божий знак |
Так что рай закрыт для всех |
Ибо возжелал запретный плод |
Расскажи мне, отец, о грехе |
С последнего дня в раю |
Скажи мне, отец, и объяви |
От твоего бога, который отверг тебя |
Расскажи мне о знаниях, о звездах и вселенной |
Расскажи мне о наготе, скажи мне, отец |
Расскажи мне о знаниях, о звездах и вселенной |
Расскажи мне о наготе, расскажи мне о падении |