| Wir sollen einfach mal die Fresse halten, | Мы должны просто заткнуться, |
| Weil wir doch nichts verstehen | Потому что мы же ничего не понимаем. |
| Wir sollen einfach nur so unterhalten | Мы должны просто развлекать |
| Und nicht im Wege stehen | И не мешать. |
| Doch wenn Dummheit unsere Welt bedroht, | Но когда глупость угрожает нашему миру, |
| Dann fehlt uns der Humor | Нам не хватает юмора. |
| Musik mag keine Lösung sein, | Может, музыка — не решение проблемы, |
| Aber ein Dorn im Ohr | Но режет слух. |
| Musik mag keine Lösung sein, | Может, музыка — не решение проблемы, |
| Doch sie ist ein Dorn im Ohr | Но она режет слух. |
| - | - |
| Wir sind Musik, geradeaus und ehrlich | Мы — музыка, прямая и честная, |
| Wir sind Musik und haben noch viel vor | Мы — музыка, и у нас ещё много планов. |
| Wir sind der Stachel | Мы — заноза |
| Im Arsch der Angepassten | В заднице приспособленца, |
| Wir sind Musik, wir sind ein Dorn im Ohr | Мы — музыка, мы режем слух. |
| - | - |
| Was sollen all die Lieder schon bewirken, | То, чему должны песни способствовать, |
| Das will doch keiner hören | Никто не хочет слышать. |
| Lasst uns in Ruh mit eurer Politik, | Оставьте нас в покое с вашей политикой, |
| Hört auf, euch zu empören! | Прекратите возмущаться! |
| Doch wer nie den Ball nach vorne spielt, | Но тот, кто никогда не пасует вперёд, |
| Der schießt ein Eigentor | Забивает гол в свои ворота. |
| Musik mag keine Lösung sein, | Может, музыка — не решение проблемы, |
| Aber ein Dorn im Ohr | Но режет слух. |
| Musik mag keine Lösung sein, | Может, музыка — не решение проблемы, |
| Doch sie ist ein Dorn im Ohr | Но она режет слух. |
| - | - |
| Wir sind Musik, geradeaus und ehrlich... | Мы — музыка, прямая и честная... |
| - | - |
| Sind wir zu laut für dich, | Когда мы слишком громкие для тебя, |
| Wir sind ein Dorn im Ohr | Мы режем слух. |
| Sind wir zu unbequem, | Когда мы доставляем много хлопот, |
| Wir sind ein Dorn im Ohr | Мы режем слух. |
| Wir werden nie nur unterhalten | Мы никогда не будем только развлекать – |
| Wir sind ein Dorn im Ohr | Мы режем слух; |
| Niemals unsere Fresse halten | Никогда не заткнёмся – |
| Wir sind ein Dorn im Ohr | Мы режем слух. |
| - | - |
| Wir sind Musik, geradeaus und ehrlich... | Мы — музыка, прямая и честная... |
| - | - |