| Ein Kreuz im Schnee
| Крест на снегу
|
| Das Grab eines Soldaten
| Солдатская могила.
|
| Ich frage mich
| Я спрашиваю себя
|
| Wer du wohl gewesen bist
| Как вы думаете, кем вы были
|
| Hast du geprahlt
| Ты хвастался?
|
| Mit deinen Heldentaten?
| Своими подвигами?
|
| Warst du verliebt
| ты был влюблен
|
| Und wer hat dich vermisst?
| А кто скучал по тебе?
|
| Dein weißes Kreuz
| твой белый крест
|
| Trägt nicht mal deinen Namen
| У него даже нет твоего имени.
|
| 1916 hat wer darauf gemalt
| В 1916 году кто-то нарисовал на нем
|
| Dir half kein Gott
| Бог тебе не помог
|
| Gebet und auch kein Amen
| молитва и нет аминь
|
| Für fremde Rechnung
| За чужой счет
|
| Hast du mit Blut bezahlt
| Вы платили кровью?
|
| Warst du noch jung
| ты был еще молод
|
| Wohmöglich selbst schon Vater?
| Может, сам отец?
|
| Hast du’s gewusst
| вы знали
|
| Dein Kind jemals gesehn?
| Вы когда-нибудь видели своего ребенка?
|
| Nachts weinen die Soldaten
| Ночью солдаты плачут
|
| Namenlose Tränen im Gesicht
| Безымянные слезы на твоем лице
|
| Nachts weinen die Soldaten
| Ночью солдаты плачут
|
| Nur noch Nummern, ohne ein Gewicht
| Просто цифры без веса
|
| Dein weißes Kreuz steht leider nicht alleine
| К сожалению, ваш белый крест не стоит особняком
|
| Wo es heut steht, stehen noch Millionen mehr
| Там, где он стоит сегодня, стоят еще миллионы
|
| Von den Soldaten
| От солдат
|
| Blieben nur Gebeine
| Только кости остались
|
| Vom großen Krieg
| С великой войны
|
| Blieb dieses tote Meer
| То, что осталось, это мертвое море
|
| Sag mir ganz leis'
| скажи мне очень тихо
|
| Wie ging es zuende?
| Как это закончилось?
|
| Traf dich ins Herz
| ударить тебя в сердце
|
| Ein gut gezielter Schuss?
| Меткий выстрел?
|
| Nachts weinen die Soldaten
| Ночью солдаты плачут
|
| Namenlose Tränen im Gesicht
| Безымянные слезы на твоем лице
|
| Nachts weinen die Soldaten
| Ночью солдаты плачут
|
| Nur noch Nummern ohne ein Gewicht
| Просто цифры без веса
|
| Sag mir warum
| скажите мне, почему
|
| Was zog dich zu den Schlachten?
| Что привлекло вас в боях?
|
| Falsche Treue
| Ложная преданность
|
| Die Idee vom Vaterland?
| Идея отечества?
|
| Waren es Freunde
| Это были друзья?
|
| Die dich dazu brachten?
| что заставило тебя это сделать?
|
| Sag mir, Soldat
| скажи мне солдат
|
| Wann deine Hoffnung schwand
| Когда твоя надежда исчезла
|
| Nachts weinen die Soldaten
| Ночью солдаты плачут
|
| Namenlose Tränen im Gesicht
| Безымянные слезы на твоем лице
|
| Nachts weinen die Soldaten
| Ночью солдаты плачут
|
| Nur noch Nummern ohne ein Gewicht
| Просто цифры без веса
|
| So steh ich hier
| Так что я стою здесь
|
| Alleine mit den Toten
| Наедине с мертвыми
|
| Und wünsche mir
| И пожелай мне
|
| Die Welt hätte gelernt
| Мир бы узнал
|
| Der Frühling schickt
| Весна посылает
|
| Mir seine ersten Boten
| мне его первые посланники
|
| Doch zu hoffen
| Но надеяться
|
| Habe ich verlernt | я забыл |