| Ich treibe, bin getrieben, | Я ведущий, я ведомый, |
| Ein Krieger ohne Krieg. | Воин без войны, |
| Kämpf', um mich zu bekämpfen, | Сражаюсь сам с собой, |
| Bin ein Sieger ohne Sieg. | Победитель без победы. |
| Schlaf ohne einzuschlafen, | Вижу сны, не засыпая, |
| Ein Träumer ohne Traum. | Мечтатель без мечты, |
| Ich wache, ohne aufzuwachen, | Наблюдаю, не просыпаясь, |
| Bin ein Zügel ohne Zaum. | Поводья без узды. |
| - | - |
| Ich bin gefangen | Пленён |
| An viel zu vielen Orten, | В каждом местечке, где бывал. |
| Bin freigelassen | Освобождён, |
| Und dennoch eingesperrt. | Но всё равно под замком. |
| Ich bin geläutert | Облагорожен |
| Von viel zu vielen Reden, | Множеством речей, |
| Überredet | Убеждён, |
| Und trotzdem nicht bekehrt. | Но, тем не менее, не переубеждён. |
| - | - |
| Betrüge, nie betrogen, | Лгу, никогда не обманывая, |
| Ein Täuscher ohne Trug. | Обманщик без вранья. |
| Trink und werd nicht betrunken, | Пью, никогда не напиваясь, |
| Ein Trinker vor dem leeren Krug. | Пьяница перед пустой кружкой. |
| Ich denke, bin bedächtig, | Я думаю, я рассуждаю, |
| Ein Denker ohne Huld. | Я мыслитель без милости, |
| Ich glaube und fall ab vom Glauben, | Я верую и сбиваюсь с пути истинного, |
| Bin ein Sünder ohne Schuld. | Я грешник без греха. |
| - | - |
| Ich bin gefangen | Пленён |
| An viel zu vielen Orten, | В каждом местечке, где бывал. |
| Bin freigelassen | Освобождён, |
| Und dennoch eingesperrt. | Но всё равно под замком. |
| Ich bin geläutert | Облагорожен |
| Von viel zu vielen Reden, | Множеством речей, |
| Überredet | Убеждён, |
| Und trotzdem nicht bekehrt. | Но, тем не менее, не переубеждён. |
| - | - |
| Ich bin gerannt | Исколесил |
| Auf viel zu vielen Wegen. | Множество дорог. |
| Bin niemals da | Нигде не останавливался, |
| Und immer unterwegs. | Всегда был в пути. |
| Bin schon zu oft | Очень часто |
| Losgelaufen, | Начинал, |
| Doch angekommen | Но никогда |
| Bin ich nie. | Не заканчивал. |