| Ich schwöre heiße Liebesschwüre
| Я клянусь горячими клятвами любви
|
| Worte werden zum Gedicht
| Слова становятся стихами
|
| Und jede Maid, die ich erküre
| И каждую горничную я выбираю
|
| Sieht mich, doch erkennt mich nicht
| Видит меня, но не узнает
|
| Ich singe sanfte Liebeslieder
| Я пою мягкие песни о любви
|
| Zuckersüße Melodie
| Сладкая мелодия
|
| Oh schöne Frau in deinem Mieder
| О красивая женщина в твоем корсаже
|
| Lausche, doch erhör mich nie
| Слушай, но никогда не слушай меня
|
| Lausche, doch erhör mich nie
| Слушай, но никогда не слушай меня
|
| Ich bin ein Rattenfänger, Tunichtgut
| Я Крысолов, бездельник
|
| Schüre Lust und Liebesglut
| Топливо похоть и любовь
|
| Säe Hoffnung, Ernte Leid
| Сейте надежду, пожинайте горе
|
| Ich bin der Tod im Hochzeitskleid
| Я смерть в свадебном платье
|
| Ich bin ein Rattenfänger
| я крысолов
|
| Rattenfänger
| ловец крыс
|
| Rattenfänger
| ловец крыс
|
| Rattenfänger
| ловец крыс
|
| Kadenzen schmeicheln dir verwegen
| Каденции смело льстят тебе
|
| Sing dir lachend meinen Bann
| Пой мое заклинание тебе смеясь
|
| Dem noch jede ist erlegen
| Каждый поддался этому
|
| Wenn nicht heut', dann irgendwann
| Если не сегодня, то когда-нибудь
|
| Meine Metaphern sind verdorben
| Мои метафоры испорчены
|
| Und frivol mein Apercu
| И легкомысленный мой аперку
|
| Und später, unter deiner Decke
| А позже, под твоим одеялом
|
| Winkt der Lohn für meine Müh'
| Награда за мои проблемы манит
|
| Mein Werben spielt mit deinen Haaren
| Мои ухаживания играют с твоими волосами
|
| Streicheln deine Haut
| ласкать свою кожу
|
| Doch glaube mir, Versprechen waren
| Но поверь мне, обещания были
|
| Nur auf losem Sand gebaut
| Построен только на рыхлом песке
|
| Ich bin ein Rattenfänger, Tunichtgut
| Я Крысолов, бездельник
|
| Schüre Lust und Liebesglut
| Топливо похоть и любовь
|
| Säe Hoffnung, Ernte Leid
| Сейте надежду, пожинайте горе
|
| Ich bin der Tod im Hochzeitskleid
| Я смерть в свадебном платье
|
| Ich bin ein Rattenfänger
| я крысолов
|
| Rattenfänger
| ловец крыс
|
| Rattenfänger
| ловец крыс
|
| Rattenfänger
| ловец крыс
|
| Ich sähe Hoffnung ohne Mühen
| Я вижу надежду без усилий
|
| Nehm' dein Herz als Opfer hin
| Примите свое сердце в жертву
|
| Doch kann die Liebe nicht erblühen
| Но любовь не может расцвести
|
| Weil ich ohne Treue bin
| Потому что я без веры
|
| Ich bin ein Rattenfänger, Tunichtgut
| Я Крысолов, бездельник
|
| Schüre Lust und Liebesglut
| Топливо похоть и любовь
|
| Säe Hoffnung, Ernte Leid
| Сейте надежду, пожинайте горе
|
| Ich bin der Tod im Hochzeitskleid
| Я смерть в свадебном платье
|
| Ich bin ein Rattenfänger
| я крысолов
|
| Rattenfänger
| ловец крыс
|
| Säe Hoffnung, Ernte Leid
| Сейте надежду, пожинайте горе
|
| Ich bin der Tod im Hochzeitskleid | Я смерть в свадебном платье |