| Es fällt mir schwer, | Мне тяжело |
| Diese Zeilen dir zu schreiben, | Писать тебе эти строки, |
| Obwohl ich glaub', | Хотя я думаю, |
| Dass du sie niemals liest | Что ты никогда их не прочтёшь. |
| Es fällt mir schwer, | Мне тяжело |
| Nicht um dich zu weinen | Не горевать о тебе – |
| Tränen, die du wohl nie vergießt | Слёзы, их ты, видимо, никогда не прольёшь. |
| Es fällt mir schwer, | Мне тяжело |
| Dein Leben dir zu schenken, | Дарить тебе твою жизнь, |
| Obwohl die Zeit mich dazu antreibt | Хотя время торопит меня. |
| Es fällt mir schwer, | Мне тяжело |
| Mich für dich zu entscheiden, | Решиться на тебя, |
| Für dich, mein Kind, | На тебя, дитя моё – |
| Meine Spur, die bleibt | Мой след, который останется. |
| - | - |
| Meine Spur des Lebens | След моей жизни, |
| Mein kleines Licht im Wind | Мой огонёк на ветру – |
| Bist du bereit für diese Zeit, | Ты готова к этому времени, |
| Mein nicht gezeugtes Kind? | Моё ещё не зачатое дитя? |
| - | - |
| Meine Spur des Lebens | След моей жизни, |
| In dieser dunklen Zeit | В это тёмное время |
| Mein kleiner Funke Hoffnung | Моя искорка надежды, |
| Mein Stück Unsterblichkeit | Частичка моего бессмертия. |
| - | - |
| [Marta Jandova] | [Marta Jandova] |
| Ich frage mich, | Я задаюсь вопросом, |
| Was würde aus dir werden, | Кем бы ты стала, |
| Umgeben von Dummheit, Neid und Gier? | Окружённая глупостью, завистью и алчностью? |
| Ein Rädchen nur | Всего лишь винтик |
| Im völkischen Getriebe | В национальном механизме. |
| Mein Rädchen, | Мой винтик, |
| Was würde dort aus dir? | Кем бы ты стала? |
| - | - |
| Meine Spur des Lebens | След моей жизни, |
| Mein kleines Licht im Wind | Мой огонёк на ветру – |
| Bist du bereit für diese Zeit, | Ты готова к этому времени, |
| Mein nicht gezeugtes Kind? | Моё ещё не зачатое дитя? |
| - | - |
| Meine Spur des Lebens | След моей жизни, |
| In dieser dunklen Zeit | В это тёмное время |
| Mein kleiner Funke Hoffnung | Моя искорка надежды, |
| Mein Stück Unsterblichkeit | Частичка моего бессмертия. |
| - | - |
| Ich denke oft | Я часто думаю |
| An all die vielen Stunden, an Lebenszeit, | О многочисленных часах, о жизни, |
| Die mir verrinnt an diesen Weg, | Что утекает от меня на этом пути, |
| So eng mit dir verbunden | Так тесно связанном с тобой, |
| Und frage mich, | И задаюсь вопросом, |
| Ob er für uns beginnt | Начнётся ли он для нас. |
| - | - |
| Meine Spur des Lebens | След моей жизни, |
| Mein kleines Licht im Wind | Мой огонёк на ветру – |
| Bist du bereit für diese Zeit, | Ты готова к этому времени, |
| Mein nicht gezeugtes Kind? | Моё ещё не зачатое дитя? |
| - | - |
| Meine Spur des Lebens | След моей жизни, |
| In dieser dunklen Zeit | В это тёмное время |
| Mein kleiner Funke Hoffnung | Моя искорка надежды, |
| Mein Stück Unsterblichkeit | Частичка моего бессмертия. |
| - | - |