| Ein Müller hatte sieben Söhne
| У мельника было семеро сыновей
|
| Söhne groß, gescheit und stark
| Сыновья большие, умные и сильные
|
| Doch im Tausch für eine Tochter
| Но в обмен на дочь
|
| Baut er jedem Sohn den Sarg
| Он строит гроб каждому сыну
|
| Die Mutter weint um jeden Buben
| Мать плачет за каждого мальчика
|
| Sieben Tränen in ein Tuch
| Семь слез в ткани
|
| Und zur Rettung ihrer Söhne
| И спасти своих сыновей
|
| Spricht sie einen bösen Fluch
| Она бросает злое проклятие
|
| Sieben Jahre
| семь лет
|
| Sieben Jahre
| семь лет
|
| Sieben Jahre und ein Tag
| Семь лет и один день
|
| Den Söhnen schwarze Federn wachsen
| У сыновей растут черные перья
|
| Flügel schlagen in der Luft
| Крылья хлопают в воздухе
|
| Erheben sich als sieben Raben
| Восстань как семь воронов
|
| Entkommen so des Vaters Gruft
| Побег из могилы отца
|
| Kein Wort verliert sich über Schrecken
| Ни слова не потеряно о терроре
|
| Die in jener Nacht gescheh’n
| Это случилось той ночью
|
| Die Tochter sucht die sieben Brüder
| Дочь ищет семерых братьев
|
| Die sie nie mehr würde seh’n
| Она больше никогда не увидит
|
| Sieben Jahre will ich schweigen
| Я хочу молчать семь лет
|
| Sieben Jahr' kein Lächeln zeigen
| Семь лет без улыбки
|
| Sieben Jahre Trauer tragen
| Нести семь лет траура
|
| Sieben Jahre und ein Tag
| Семь лет и один день
|
| Sieben Raben sollen steigen
| Поднимутся семь воронов
|
| Sieben Jahre werd' ich leiden
| Я буду страдать семь лет
|
| Sieben Jahre nicht verzagen
| Семь лет не сдаваться
|
| Sieben Raben
| Семь воронов
|
| Und im Lauf von sieben Jahren
| И в течение семи лет
|
| Reift das Töchterlein zur Frau
| Маленькая дочь созревает в женщину
|
| Entdeckt im Schuppen sieben Särge
| Найдите семь гробов в сарае
|
| Und weiß um ihr Tun genau
| И точно знает, что они делают
|
| Spricht die selben Zauberworte
| Скажи те же волшебные слова
|
| Die die Brüder einst verflucht
| Что когда-то братья прокляли
|
| Will sich opfern für die Burschen
| Хочет пожертвовать собой ради мальчиков
|
| Die sie hat so lang gesucht
| Тот, кого она так долго искала
|
| Sieben Jahre will ich schweigen
| Я хочу молчать семь лет
|
| Sieben Jahr' kein Lächeln zeigen
| Семь лет без улыбки
|
| Sieben Jahre Trauer tragen
| Нести семь лет траура
|
| Sieben Jahre und ein Tag
| Семь лет и один день
|
| Sieben Raben sollen steigen
| Поднимутся семь воронов
|
| Sieben Jahre werd' ich leiden
| Я буду страдать семь лет
|
| Sieben Jahre nicht verzagen
| Семь лет не сдаваться
|
| Sieben Raben
| Семь воронов
|
| Sieben Jahre will ich schweigen
| Я хочу молчать семь лет
|
| Sieben Jahre kein Lächeln zeigen
| Семь лет без улыбки
|
| Sieben Jahre Trauer tragen
| Нести семь лет траура
|
| Sieben Jahre nicht verzagen
| Семь лет не сдаваться
|
| Niemals hat sie mehr gesprochen
| Она больше никогда не говорила
|
| Ihr Gemahl trägt's mit Geduld
| Муж терпит терпеливо
|
| Doch seine Mutter schiebt ihr heimlich
| Но его мать толкает ее тайно
|
| Beweise zu für schlimme Schuld
| Доказательства плохой вины
|
| Kann vor Gericht sich nicht Verteidigen
| Не могу защитить себя в суде
|
| Wird verurteilt und bleibt stumm
| Осужден и молчит
|
| Und mit dem ersten Schlag des Henkers
| И с первым ударом палача
|
| Sind die sieben Jahre um Sieben Jahre will ich schweigen
| Если семь лет семь лет, я буду молчать
|
| Sieben Jahr' kein Lächeln zeigen
| Семь лет без улыбки
|
| Sieben Jahre Trauer tragen
| Нести семь лет траура
|
| Sieben Jahre und ein Tag
| Семь лет и один день
|
| Sieben Raben sollen steigen
| Поднимутся семь воронов
|
| Sieben Jahre werd' ich leiden
| Я буду страдать семь лет
|
| Sieben Jahre nicht verzagen
| Семь лет не сдаваться
|
| Sieben Raben
| Семь воронов
|
| Sieben Jahre
| семь лет
|
| Sieben Jahre
| семь лет
|
| Sieben Jahre
| семь лет
|
| Sieben Jahre und ein Tag
| Семь лет и один день
|
| Sieben Raben sollen steigen
| Поднимутся семь воронов
|
| Sieben Jahre werd' ich leiden
| Я буду страдать семь лет
|
| Sieben Jahre nicht verzagen
| Семь лет не сдаваться
|
| Sieben Raben | Семь воронов |