| Rote mauern, rote steine
| Красные стены, красные камни
|
| Eine burg am rand der zeit
| Замок на краю времени
|
| Heiße sonne, weiße gräser
| Жаркое солнце, белая трава
|
| Ein hauch von ewigkeit
| Прикосновение к вечности
|
| Deine zinnen sind
| Ваши зубчатые стены
|
| Dem schroffen fels entrissen
| Оторванный от скалы
|
| Deine mauern stehn
| твои стены стоят
|
| Auf rotem heißen sand
| На красном горячем песке
|
| Du bist erdacht
| Вы составлены
|
| Unter millionen sternen
| Под миллионом звезд
|
| Ein kastell in einem fernen land
| Замок в далекой стране
|
| Rote mauern, rote steine
| Красные стены, красные камни
|
| Eine burg am rand der zeit
| Замок на краю времени
|
| Heiße sonne, weiße gräser
| Жаркое солнце, белая трава
|
| Ein hauch von ewigkeit
| Прикосновение к вечности
|
| Rote mauern, rote steine
| Красные стены, красные камни
|
| Eine burg am rand der zeit
| Замок на краю времени
|
| Heiße sonne, weiße gräser
| Жаркое солнце, белая трава
|
| Ein hauch von ewigkeit
| Прикосновение к вечности
|
| Deine steine
| твои камни
|
| Sind aus meinem traum gebrochen
| Вырваны из моей мечты
|
| Dein fundamet
| ваш фундамент
|
| Ruht in der wirklichkeit
| Отдыхает в реальности
|
| Du bist erträumt
| Вы мечтаете
|
| Und doch von hand erschaffen
| И все же создано вручную
|
| Auf der suche nach geborgenheit
| В поисках безопасности
|
| Warum
| Зачем
|
| Ließ ich dich allein?
| я оставил тебя в покое
|
| Warum
| Зачем
|
| Kam ich nie zurück?
| Я так и не вернулся?
|
| Warum
| Зачем
|
| Fraß mich der krieg der niemals sollte sein?
| Разве война, которая никогда не должна быть съедена мной?
|
| Rote mauern, rote steine
| Красные стены, красные камни
|
| Eine burg am rand der zeit
| Замок на краю времени
|
| Heiße sonne, weiße gräser
| Жаркое солнце, белая трава
|
| Ein hauch von ewigkeit
| Прикосновение к вечности
|
| Rote mauern, rote steine
| Красные стены, красные камни
|
| Eine burg am rand der zeit
| Замок на краю времени
|
| Heiße sonne, weiße gräser
| Жаркое солнце, белая трава
|
| Ein hauch von ewigkeit
| Прикосновение к вечности
|
| Rote mauern, rote steine
| Красные стены, красные камни
|
| Eine burg am rand der zeit
| Замок на краю времени
|
| Heiße sonne, weiße gräser
| Жаркое солнце, белая трава
|
| Ein hauch von ewigkeit
| Прикосновение к вечности
|
| Rote mauern, rote steine
| Красные стены, красные камни
|
| Eine burg am rand der zeit
| Замок на краю времени
|
| Heiße sonne, weiße gräser
| Жаркое солнце, белая трава
|
| Ein hauch von ewigkeit
| Прикосновение к вечности
|
| Mein schloß
| мой замок
|
| Mein himmel auf erden
| мой рай на земле
|
| Meine burg am rand der zeit | Мой замок на краю времени |