| Erkenne die Menschen | Осознайте, люди, |
| Ihr Geist ist erfroren | Ваш дух заморожен, |
| Gezwungen zu leben in ewiger Nacht | Вынужденные жить в вечной ночи, |
| Erhöre ihr Klagen | Внемлите их мольбам, |
| Ihr Feind ist die Kälte | Холод — их враг, |
| Verdammt zu warten in ewiger Wacht | Осуждены на ожидание в вечном карауле. |
| | |
| Im Schweif des Kometen | С хвоста кометы, |
| Vor nachtschwarzen Wolken | Мимо чёрных ночных облаков, |
| Steige ich brennend vom Himmel herab | Я спускаюсь с небес, опалённый, |
| Die Hand hält das Feuer | В руке зажав огонь. |
| Mein Geist die Erkenntnis | Моя душа — познание, |
| Trage ich der Götter Gebote zu Grab | Я и погребаю заповеди богов. |
| | |
| Ich bringe euch Feuer | Я несу вам огонь, |
| Die Kraft zu erkennen | Познайте мощь — |
| Ich bringe euch Feuer | Я несу вам огонь — |
| Den Zorn der Götter auf die Welt | Гнева богов на ваш мир. |
| | |
| Ich bringe euch Feuer | Я несу вам огонь, |
| Die Macht zu verbrennen | Мощь уничтожающего пламени – |
| Ich bringe euch Feuer | Я несу вам огонь – |
| Und Asche, die vom Himmel fällt | И пепел с небес падёт. |
| | |
| Erkennen heißt Freiheit | Познание свободой зовётся, |
| Sich selbst zu entscheiden | И лишь вам самим решать, |
| Kein Schicksal ist von den | А вовсе не судьбе |
| Göttern erdacht | Богами предначертанной. |
| Den Geist zu entflammen | Ваш дух воодушевит |
| Die Saat der Erkenntnis | Семя познания, |
| Hat aus den Menschen selbst | Что из самих людей |
| Götter gemacht | Делает богов. |
| | |
| Mein Werk ist verrichtet | Я сделал своё дело, |
| Die Grenze gefallen | Стёрлись границы, |
| Unwissenheit ein gebrochener Fluch | Проклятие неведения спало. |
| Meine Strafe jedoch | Но наказание моё |
| Wird unfassbar erscheinen | Кажется таким же непостижимым, |
| Wie ein von Göttern | Как богами |
| geschriebenes Buch | Написанная книга. |
| | |
| Geschmiedet in Eisen | Закован в кандалы, |
| An Berge gekettet | Прикован к горе, |
| Von Göttern verdammt | Богами осуждённый, |
| Von niemand gerettet | И никем не спасённый. |
| Mein ewiger Leib | Моё бессмертное тело |
| Dem Adler ein Mahl | Орлу на растерзание, |
| Die ewige Strafe im Kaukasus Tal | Вечное наказание в долинах Кавказа. |
| | |
| Ich bringe euch Feuer | Я несу вам огонь, |
| Die Kraft zu erkennen | Познайте мощь — |
| Ich bringe euch Feuer | Я несу вам огонь — |
| Ein Lodern, das die Nacht erhellt | Яркого пламени, что освещает ночь. |
| | |
| Ich bringe euch Feuer | Я несу вам огонь, |
| Die Macht zu verbrennen | Мощь уничтожающего пламени – |
| Ich bringe euch Feuer | Я несу вам огонь – |
| Und Asche, die vom Himmel fällt | И пепел с небес падёт. |