| Es fault an morschem Galgen
| Он гниет на гнилой виселице
|
| Schon seit Ewigkeit
| С тех пор навсегда
|
| Ermordet und vergessen
| Убит и забыт
|
| Die Gerechtigkeit
| Справедливость
|
| Voll Angst in dunklem Kerker
| Полный страха в темной темнице
|
| Geht es ihm nicht gut
| Он не в порядке?
|
| Liegt krank und abgemagert
| Лежит больной и истощенный
|
| Der vermisste Mut
| Недостающее мужество
|
| Wer viel hat
| у кого много
|
| Dem wird gegeben
| Это будет дано
|
| Den Reichen und den Teufel freut’s
| Богатые и дьявол счастливы
|
| Beschenkt die Starken
| Дарите подарки сильным
|
| Schröpft die Schwachen
| Слить слабых
|
| Und die Armen schlagt ans Kreuz!
| И распни бедняка!
|
| Gehenkt an den Gedärmen
| Повешенный за кишечник
|
| Bis sie nicht mehr schreit
| Пока она не перестанет кричать
|
| Stirbt auf des Turmes Zinnen
| Умереть на зубчатой стене башни
|
| Die Barmherzigkeit
| Милосердие
|
| Brutal aufs Rad geflochten
| Заплел брутально на байке
|
| Es regiert Gewalt
| Насилие царит
|
| Bricht unter wildem Jubel
| Перерывы с дикими приветствиями
|
| Der Zusammenhalt
| Сплоченность
|
| Wer viel hat
| у кого много
|
| Dem wird gegeben
| Это будет дано
|
| Den Reichen und den Teufel freut’s
| Богатые и дьявол счастливы
|
| Beschenkt die Starken
| Дарите подарки сильным
|
| Schröpft die Schwachen
| Слить слабых
|
| Und die Armen schlagt ans Kreuz!
| И распни бедняка!
|
| Wer viel hat
| у кого много
|
| Dem wird gegeben
| Это будет дано
|
| Den Reichen und den Teufel freut’s
| Богатые и дьявол счастливы
|
| Beschenkt die Starken
| Дарите подарки сильным
|
| Schröpft die Schwachen
| Слить слабых
|
| Und die Armen schlagt ans Kreuz!
| И распни бедняка!
|
| Auf kaltem Scheiterhaufen
| На холодном костре
|
| Schwindet das Licht
| Свет исчезает
|
| Verbrannt zu Ruß und Asche
| Сгорел до копоти и пепла
|
| Uns’re Zuversicht
| Наша уверенность
|
| Gedehnt auf einer Streckbank
| Растяжка на скамье для растяжки
|
| Ist schon lang bereit
| Уже давно готов
|
| Uns ins Gesicht zu lügen
| Ложь нам в лицо
|
| Die nackte Wahrheit
| Голая правда
|
| Auch uns’re Leiber baumeln
| Наши тела тоже болтаются
|
| Hoch an einem Baum
| Высоко на дереве
|
| Wir hängen nicht am Leben
| Мы не привязаны к жизни
|
| Doch an einem Traum
| Но во сне
|
| Wir hängen nicht am Galgen
| Мы не висим на виселице
|
| Und an keinem Strick
| И без веревки
|
| Sondern am Glauben
| Но в вере
|
| An Gerechtigkeit und Glück | В справедливости и счастье |