| Ich erwache aus traumlosen Schlaf, | Я пробуждаюсь от бессонного сна, |
| Übern mir ein Mond so rot wie Blut. | Надо мной Луна, алая, словно кровь. |
| Unruhig tret ich vor meine Tür, | В беспокойстве стою перед дверью, |
| Angefacht von innren Glut. | Чувствую, как разгорается пламя внутри. |
| - | - |
| Schreite barfuß durch herbstliches Laub, | Иду босиком по осенней листве, |
| Spüre, wie der Regen mich durchnässt. | Ощущая капли дождя, что сквозь меня проходят. |
| Du bist da draußen, wartest auf mich. | Ты где-то здесь, ты ждёшь меня, |
| Etwas, das mich nicht in Ruhe lässt. | Но что-то не даёт мне покоя. |
| - | - |
| Nimm meine Hand | Возьми меня за руку |
| Und folge mir ins Mondlicht | И следуй за мной к свету луны. |
| Hab keine Angst! | Не бойся! |
| Im Mondlicht sind wir beide frei. | В лунном свете мы свободны... |
| - | - |
| Wohlverborgen erwartest du mich: | Хорошо спрятавшись, ты ждёшь меня: |
| Weiß wie Schnee dein Kleid im Licht erscheint, | Белое, словно снег, платье сияет на свету. |
| Zart umgarnt dich das tanzende Laub. | Нежно окутывает тебя танцующая листва, |
| Nach langer Zeit erneut mit dir vereint. | Наконец-то, спустя столько времени, мы снова вместе. |
| - | - |
| Wenn sie wüssten, dass du bei mir bist, | Если бы они знали, что ты сейчас со мной, |
| Wäre unser Leben schnell verwirkt, | Нас бы лишили жизни. |
| Doch sie ahnen nicht, dass es so ist, | Но им и невдомёк, ибо |
| Und das Dunkel unsre Liebe birgt. | Темнота прячет нашу любовь. |