Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mondlicht, исполнителя - Saltatio Mortis. Песня из альбома Des Konigs Henker, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Mondlicht(оригинал) | Лунный свет(перевод на русский) |
Ich erwache aus traumlosen Schlaf, | Я пробуждаюсь от бессонного сна, |
Übern mir ein Mond so rot wie Blut. | Надо мной Луна, алая, словно кровь. |
Unruhig tret ich vor meine Tür, | В беспокойстве стою перед дверью, |
Angefacht von innren Glut. | Чувствую, как разгорается пламя внутри. |
- | - |
Schreite barfuß durch herbstliches Laub, | Иду босиком по осенней листве, |
Spüre, wie der Regen mich durchnässt. | Ощущая капли дождя, что сквозь меня проходят. |
Du bist da draußen, wartest auf mich. | Ты где-то здесь, ты ждёшь меня, |
Etwas, das mich nicht in Ruhe lässt. | Но что-то не даёт мне покоя. |
- | - |
Nimm meine Hand | Возьми меня за руку |
Und folge mir ins Mondlicht | И следуй за мной к свету луны. |
Hab keine Angst! | Не бойся! |
Im Mondlicht sind wir beide frei. | В лунном свете мы свободны... |
- | - |
Wohlverborgen erwartest du mich: | Хорошо спрятавшись, ты ждёшь меня: |
Weiß wie Schnee dein Kleid im Licht erscheint, | Белое, словно снег, платье сияет на свету. |
Zart umgarnt dich das tanzende Laub. | Нежно окутывает тебя танцующая листва, |
Nach langer Zeit erneut mit dir vereint. | Наконец-то, спустя столько времени, мы снова вместе. |
- | - |
Wenn sie wüssten, dass du bei mir bist, | Если бы они знали, что ты сейчас со мной, |
Wäre unser Leben schnell verwirkt, | Нас бы лишили жизни. |
Doch sie ahnen nicht, dass es so ist, | Но им и невдомёк, ибо |
Und das Dunkel unsre Liebe birgt. | Темнота прячет нашу любовь. |
Mondlicht(оригинал) |
Ich erwache aus traumlosem Schlaf, |
über mir ein Mond so rot wie Blut. |
Unruhig tret ich vor meine Tür, |
angefacht von einer innren Glut. |
Schreite barfuß durch herbstliches Laub, |
spüre, wie der Regen mich durchnässt. |
Du bist da draußen, wartest auf mich. |
Etwas, das mich nicht in Ruhe lässt. |
Nimm meine Hand |
und folge mir ins Mondlicht |
hab keine Angst! |
Im Mondlicht sind wir beide frei. |
Wohlverborgen erwartest du mich: |
Weiß wie Schnee dein Kleid im Licht erscheint, |
zart umgarnt dich das tanzende Laub. |
Nach langer Zeit erneut mit dir vereint. |
Wenn sie wüßten, dass du bei mir bist, |
wäre unser Leben schnell verwirkt, |
doch sie ahnen nicht, dass es so ist, |
und das Dunkel unsre Liebe birgt. |
Nimm meine Hand |
und folge mir ins Mondlicht |
hab keine Angst! |
Im Mondlicht sind wir beide frei. |
Nimm meine Hand |
und folge mir ins Mondlicht |
hab keine Angst! |
Im Mondlicht sind wir beide frei. |
Лунный свет(перевод) |
Я просыпаюсь от сна без сновидений |
надо мной луна красная как кровь. |
Я тревожно шагаю перед своей дверью, |
зажженный внутренним жаром. |
Прогулка босиком по осенним листьям |
чувствую, как дождь заливает меня. |
Ты там ждешь меня. |
Что-то, что не оставит меня в покое. |
возьми мою руку |
и следуй за мной в лунный свет |
не бойся! |
В лунном свете мы оба свободны. |
Хорошо спрятавшись, ты ждешь меня: |
белое, как снег, платье твое предстает на свету, |
танцующие листья мягко заманивают вас в ловушку. |
Воссоединился с тобой после долгого времени. |
Если бы они знали, что ты со мной |
наша жизнь скоро будет конфискована |
но они понятия не имеют, что это так |
и тьма скрывает нашу любовь. |
возьми мою руку |
и следуй за мной в лунный свет |
не бойся! |
В лунном свете мы оба свободны. |
возьми мою руку |
и следуй за мной в лунный свет |
не бойся! |
В лунном свете мы оба свободны. |