| Ich weiß noch, wie es war, | Я помню, каково это было, |
| Bei uns ging's tagelang nur | Нам было хорошо днями напролёт: |
| Bam-bam-bam-bam-bam-bam | Бум-бум-бум-бум-бум-бум – |
| Wie kurz die Nacht auch war, | Как коротка была ночь, |
| Am nächsten Morgen hieß es: | На следующее утро это значило: |
| Bam-bam-bam-bam-bam-bam | Бум-бум-бум-бум-бум-бум. |
| - | - |
| Doch heute geht's nicht mehr so gut | Но сегодня уже не так хорошо. |
| Die Augen dick, dafür dünn das Blut | Глаза опухшие, зато жидкая кровь. |
| Der Typ im Spiegel sieht so aus, | Парень в зеркале выглядит так, |
| Als war er spät zu Haus | Будто он припозднился домой. |
| - | - |
| Der Kopf tut weh, was für 'ne Nacht! | Голова болит — какая ночь! |
| Was hat das Mittelalter nur aus uns gemacht? | Что с нами сделало средневековье? |
| Genug geweint, jetzt wird gelacht! | Хватит плакать, теперь будем смеяться! |
| Wir tanzen, bis der Tag erwacht | Мы будем танцевать до самого рассвета. |
| - | - |
| Die Sonne geht auf | Солнце восходит, |
| In meinen Kopf hör ich nur | В голове я слышу только |
| Bam-bam-bam-bam-bam-bam | Бум-бум-бум-бум-бум-бум. |
| Mein Herz hat wohl 'nen Schluckauf | Видимо, у моего сердца икота, |
| Und schlägt nur bam-bam-bam-bam-bam-bam | Оно бьётся бум-бум-бум-бум-бум-бум. |
| - | - |
| Zu viele Sorgen lohnen nicht | Слишком много беспокоиться не стоит, |
| Es macht nur Falten im Gesicht | Это только прибавит морщин на лице. |
| Mein Spiegelbild wirkt blass und dünn | Моё отражение в зеркале, бледное и худое – |
| Ich leg mich besser hin | Лучше я прилягу. |
| - | - |
| Der Kopf tut weh, was für 'ne Nacht! | Голова болит — какая ночь! |
| Was hat das Mittelalter nur aus uns gemacht? | Что с нами сделало средневековье? |
| Genug geweint, jetzt wird gelacht! | Хватит плакать, теперь будем смеяться! |
| Wir tanzen, bis der Tag erwacht | Мы будем танцевать до самого рассвета. |
| - | - |
| Und bist du mal wieder versackt | И если ты снова погряз в пороках, |
| Und wenn im Leib der letzte Knochen knackt, | И если в теле хрустит последняя косточка, |
| Wird nicht geweint, sondern gelacht | Стоит не плакать, а смеяться. |
| Wir tanzen, bis der Tag erwacht | Мы будем танцевать до самого рассвета. |
| - | - |
| Der Kopf tut weh, was für 'ne Nacht! | Голова болит — какая ночь! |
| Was hat das Mittelalter nur aus uns gemacht? | Что с нами сделало средневековье? |
| Genug geweint, jetzt wird gelacht! | Хватит плакать, теперь будем смеяться! |
| Wir tanzen, bis der Tag erwacht | Мы будем танцевать до самого рассвета. |