| Hinter einem schwarzen Schleier
| За черной завесой
|
| Weinen Augen unerkannt
| плачущие глаза неузнанные
|
| Weinen um verbrannte Erde
| Плач по выжженной земле
|
| Um ein vaterloses Land
| Для страны без отца
|
| Weinen um den toten Bruder
| Плач по умершему брату
|
| Der in Gottes Namen fiel
| Кто пал во имя Бога
|
| Weinen Tränen ohne Hoffnung
| плакать слезами без надежды
|
| Nur der Tod treibt sein Spiel
| Только смерть играет в свою игру
|
| Krieg kennt keine Sieger
| Война не знает победителей
|
| Aus dem Vater und dem Sohn
| От отца и сына
|
| Werden Gotteskrieger
| Стань воином Бога
|
| Krieg kennt keine Sieger
| Война не знает победителей
|
| Er verschlingt und gibt nichts
| Он пожирает и ничего не дает
|
| Wieder, nur tote Krieger
| Опять просто мертвые воины
|
| Hinter Tempelmauern
| За стенами храма
|
| Hetzt ein Priester voller Wut
| Бросает священника, полного гнева
|
| Und das Gift in seinen Worten
| И яд в его словах
|
| Wandelt sich im Krieg zu Blut
| Превращается в кровь на войне
|
| Söhne werden zu Soldaten
| Сыновья становятся солдатами
|
| Beten gläubig für den Sieg
| Молитесь с верой о победе
|
| Sterben jung, ohne zu leben
| Умереть молодым, не живя
|
| Nur der Tod gewinnt im Krieg
| В войне побеждает только смерть
|
| Krieg kennt keine Sieger
| Война не знает победителей
|
| Aus dem Vater und dem Sohn
| От отца и сына
|
| Werden Gotteskrieger
| Стань воином Бога
|
| Krieg kennt keine Sieger
| Война не знает победителей
|
| Er verschlingt und gibt nichts
| Он пожирает и ничего не дает
|
| Wieder, nur tote Krieger
| Опять просто мертвые воины
|
| Für wen bist du gestorben?
| За кого ты умер?
|
| Für was hast du gebrannt?
| За что ты сгорел?
|
| Dein Blut verrinnt im Wüstensand
| Твоя кровь убегает в песок пустыни
|
| Wer hat dich betrogen?
| кто обманул тебя
|
| Wem bist du nachgerannt?
| Кого ты преследовал?
|
| Hast du die Lüge nicht erkannt?
| Разве вы не заметили ложь?
|
| Was hast du gewonnen?
| Что ты выиграл?
|
| Für wen hast du gekämpft?
| За кого ты сражался?
|
| Du warst ein großer Krieger
| Ты был великим воином
|
| Und doch singt man dir keine Lieder
| И все же никто не поет тебе песни
|
| Du warst ein großer Krieger, doch der…
| Ты был великим воином, но...
|
| Krieg kennt keine Sieger
| Война не знает победителей
|
| Aus dem Vater und dem Sohn
| От отца и сына
|
| Werden Gotteskrieger
| Стань воином Бога
|
| Krieg kennt keine Sieger
| Война не знает победителей
|
| Er verschlingt und gibt nichts
| Он пожирает и ничего не дает
|
| Wieder, nur tote Krieger
| Опять просто мертвые воины
|
| Und keine Sieger!
| И нет победителей!
|
| Behind a black veil
| За черной завесой
|
| Weep uncountable eyes
| Плакать бесчисленные глаза
|
| For their scorched lands
| За свои выжженные земли
|
| And fatherless country
| И безотцовская страна
|
| They weep for a dead brother
| Они оплакивают мертвого брата
|
| Who fell in the service of god
| Кто пал на службе у бога
|
| They weep tears without hope
| Они плачут слезами без надежды
|
| While death plays his game
| Пока смерть играет в свою игру
|
| War knows no victor
| Война не знает победителя
|
| The father and the son become
| Отец и сын становятся
|
| Warriors for god
| Воины за бога
|
| War knows no victor
| Война не знает победителя
|
| It devours all and gives
| Он пожирает все и дает
|
| Nothing back, save fallen warriors
| Ничего не вернуть, спасти павших воинов
|
| Behind the walls of a temple
| За стенами храма
|
| A wrathful preacher makes his sermon
| Гневный проповедник произносит свою проповедь
|
| And the poison in his words
| И яд в его словах
|
| Turns to blood on the battlefield
| Превращается в кровь на поле боя
|
| Sons become soldiers
| Сыновья становятся солдатами
|
| Praying devoutly for victory
| Усердно молиться о победе
|
| Dying young without the chance to live:
| Умереть молодым без шанса на жизнь:
|
| Only death wins in war
| В войне побеждает только смерть
|
| For whom have you died?
| За кого ты умер?
|
| For what have you burned?
| За что ты сгорел?
|
| Your blood dries on desert sands
| Твоя кровь высыхает на песках пустыни
|
| Who has cheated you?
| Кто вас обманул?
|
| Whom did you run after?
| За кем ты бежал?
|
| Could you not see the lies?
| Не могли бы вы увидеть ложь?
|
| What have you won?
| Что ты выиграл?
|
| For whom have you fought?
| За кого ты сражался?
|
| You were a great warrior
| Ты был великим воином
|
| And yet today your song is unsung
| И все же сегодня твоя песня не спета
|
| You were a great warrior, but war
| Ты был великим воином, но война
|
| Knows no victor | не знает победителя |