| Ach Brüder lasst und hier am Strick nur schweben | Ах, братья, давайте будем болтаться в петле, |
| Wir haben von dem Hundeleben | Наша собачья жизнь |
| Den Hals schon lange voll gehabt | Уже костью в горле стоит. |
| - | - |
| Wir haben nie im weißen Bett gelegen | Мы никогда не почивали на белых простынях, |
| Uns wärmte nur ein schwarzer Regen | Лишь чёрный дождь нас согревал, |
| Vom Wind zerfressen | Ветрами обглоданные, |
| Und vom Wurm zerschabt | Червями обточенные. |
| - | - |
| Aus uns'ren abgewürgten Hälsen pfeiffen | Из наших придушенных глоток подают голос |
| Die Träume noch, die nicht begreifen | Мечты, которые ещё не осознают, |
| Dass auch die Welt ein Ende hat | Что этот мир подходит к концу. |
| Es grünen Disteln in den Eingeweiden | В нашей утробе цветёт чертополох, |
| Die mögen wohl den wohn gut leiden | И им от того неплохо живётся, |
| Weil er so weiß ist und so glatt | Поэтому они столь белы и гладки. |
| - | - |
| Wenn im Wald die Eule dreimal schreit | Когда в лесу сова кричит три раза, |
| Ist auch der Teufel nicht mehr weit | Значит, чёрт где-то рядом снуёт. |
| Wenn im Wald die Eule dreimal schreit | Когда в лесу сова кричит три раза, |
| Ist auch der Teufel nicht mehr weit | Значит, чёрт где-то рядом снуёт. |
| - | - |
| Weshalb soll uns der schwarze Teufel holen | За что нас должен унести страшный чёрт, |
| Haben die Armen nie bestohlen | Если мы никогда не обворовывали бедняков, |
| Selbst dem König macht dies keinen Spaß | Ведь даже королю никакой нет в том забавы, |
| Der liebt nur Schnaps und seine großen Reden | Он любит лишь водку да громкие речи, |
| Lässt in den Kirchen für sich beten | Так помолимся же в церкви за самих себя |
| Und legt sich zu Gottes Lamm ins Gras | И ляжем на траву, словно агнцы божьи. |
| - | - |
| Wenn im Wald die Eule dreimal schreit | Когда в лесу сова кричит три раза, |
| Ist auch der Teufel nicht mehr weit | Значит, чёрт где-то рядом снуёт. |
| Wenn im Wald die Eule dreimal schreit | Когда в лесу сова кричит три раза, |
| Ist auch der Teufel nicht mehr weit | Значит, чёрт где-то рядом снуёт. |
| - | - |
| Da wir nun heut' in uns'rem Fette braten | И вот сегодня мы по заслугам получили, |
| Bedenket eure Missetaten | А вы подумали бы о своих преступлениях, |
| die werdet ihr so leicht nicht los | Ведь вам не просто будет их искупить. |
| Es fällt schon bald ein Schnee auf eure Haare | Ведь скоро снегом запорошит ваши волосы, |
| Dann liegt auch ihr auf einer Bahre | И тогда вы упокоитесь в своих могилах. |
| - | - |
| Klein und hässlich wie in Mutters Schoß | Столь же ничтожные и безобразные, как и в материнском чреве. |
| - | - |
| Wenn im Wald die Eule dreimal schreit | Когда в лесу сова кричит три раза, |
| Ist auch der Teufel nicht mehr weit | Значит, чёрт где-то рядом снуёт. |
| Wenn im Wald die Eule dreimal schreit | Когда в лесу сова кричит три раза, |
| Ist auch der Teufel nicht mehr weit | Значит, чёрт где-то рядом снуёт. |
| - | - |
| Und als um Mitternacht der Teufel kam geritten | И когда в полночь прискачет чёрт верхом, |
| Geradewegs aus seinem Höllenreich | Прямиком из своего адского царства, |
| Hat man ganz schnell die Schelme abgeschnitten | Этих плутов быстренько сняли из петель, |
| Und warf sie zu den Fischen in den Teich | И бросили к рыбам в пруд. |