| An honest man here lies at rest
| Здесь честный человек отдыхает
|
| As e’er God with His image blest
| Как всегда Бог с Его образом благословил
|
| The friend of man, the friend of truth
| Друг человека, друг истины
|
| The friend of age, and a guide of youth
| Друг возраста и проводник юности
|
| Few hearts like his, with virtue warmed
| Немногие сердца, подобные его, согреты добродетелью
|
| Few heads with knowledge so informed
| Немногие головы со знаниями так информированы
|
| If there’s another world, he lives in bliss
| Если есть другой мир, он живет в блаженстве
|
| If there is none, he made the best of this
| Если его нет, он сделал все возможное из этого
|
| We shared a dream, we laughed and cried
| Мы разделили мечту, мы смеялись и плакали
|
| We’ve been through darkness, walked in light
| Мы прошли сквозь тьму, шли в свете
|
| He had a brother fearless mind
| У него был брат бесстрашный ум
|
| When others left, he stood with pride
| Когда другие уходили, он стоял с гордостью
|
| Let’s raise the glass, put pain aside
| Поднимем стакан, отложим боль
|
| Drink up till all the tears have dried
| Пейте, пока все слезы не высохнут
|
| A joyful heart should beat within your chest
| Радостное сердце должно биться в груди
|
| Until the day it goes to rest
| До того дня, когда он остановится
|
| Let’s raise the glass, put pain aside
| Поднимем стакан, отложим боль
|
| Drink up till all the tears have dried
| Пейте, пока все слезы не высохнут
|
| A joyful heart should beat within your chest
| Радостное сердце должно биться в груди
|
| Until the day it goes to rest
| До того дня, когда он остановится
|
| Until the day we all will go to rest | До того дня, когда мы все пойдем отдыхать |