| Sitzt Du gut auf deiner Wolke | Славно ли тебе сидится на своём облаке, |
| mit deinem weißen Bart? | С белой бородой? |
| Hast du Spaß, mir zuzusehen, | С удовольствием ли ты наблюдаешь за мной, |
| dem Letzten meiner Art? | За последним в своём роде? |
| Pass gut auf, ich schreib ein Lied | Слушай-ка внимательнее, я пишу песню, |
| und das ist nur für Dich, | И эта песня только для тебя, |
| voll Ehrlichkeit und Mitgefühl | Полная искренности и сочувствия, |
| wünscht ich, du wärest ich! | Как желал бы я, чтобы ты был мною! |
| - | - |
| So frag ich mich nicht erst | Поэтому я спрашиваю себя уже не первый день, |
| seit heute, wie es denn wohl ist, | Каково это было бы, |
| wenn ich der Gott und du auf | Если бы я был богом, а ты — |
| Erden der letzte Spielmann bist. | Последним шпильманом на земле. |
| - | - |
| Schlägt dein Herz für Sünder, | Забилось бы твоё сердце за грешников, |
| trinkst du Wasser oder Wein? | Ты пил воду или вино? |
| Wärst du keusch oder verzaubert | Ты всегда оставался бы целомудрен, или же очарован |
| von schönen Mägdelein? | Прекрасными девочками? |
| Ich glaube ja, du würdest feiern, | Уверен, ты бы развлекался |
| ausgelassen, wild und frei, | Необузданно, дико и свободно, |
| du gäbst ein' Dreck auf die Gebote | Чихал бы ты на заповеди, |
| und hättest Spaß dabei! | Причём с большим удовольствием! |
| - | - |
| Was wäre wenn... | Если бы да кабы... |
| Sind dumme Fragen, | Глупые вопросы, |
| was wirklich zählt, | То, что действительно имеет смысл — |
| ist Jetzt und Hier. | Это Здесь и Сейчас! |
| Bleib du im Himmel, | Оставайся на небесах, |
| lass mich auf Erden | А меня оставь на земле, |
| und segne mir das nächste Bier! | И благослови мою очередную кружку пива! |