| Ich hab' die schwarze Kunst studiert, | Я постиг тёмные искусства, | 
| Salomons Testament seziert. | Вскрыл Завет Соломона, | 
| Ich las das Necronomicon, | Я читал Некрономикон, | 
| Picatrix und Heptaméron. | Пикатрикс,   Гептамерон, | 
| Auch die Ars Notoria | Также Арс Ноторию | 
| Und so manches Grimoire, | И много прочих гримуаров. | 
| Das ich auf meinen Reisen fand, | Я нашёл в своих путешествиях то, | 
| Wurde zum Schwert in meiner Hand. | Что стало затем мечом в моих руках. | 
| - | - | 
| Denn Wille wird Wort - | И станет воля словом, | 
| Das Wort wird zur Tat | А слово станет деянием, | 
| Und an Taten lass' ich mich messen. | И в таких делах мне равных нет. | 
| Das Wissen wird Kraft | Знания станут силой, | 
| Und die Kraft gibt mir Macht, | А сила дарует мне власть, | 
| Die schon längst vergessen. | О которой уже давно позабыли. | 
| - | - | 
| Abrakadabra | Абракадабра, | 
| Aug' um Aug' | Око за око, | 
| Abrakadabra | Абракадабра, | 
| Staub zu Staub | Прах к праху, | 
| Abrakadabra | Абракадабра, | 
| Und es wird Nacht | Наступит ночь, | 
| Abrakadabra | Абракадабра — | 
| Worte der Macht | Слово власти. | 
| - | - | 
| Ich zeichnete den Drudenfuß | Я рисовал пентаграмму | 
| Mit Kreide, Blut, Asche und Ruß | Мелом, кровью, пеплом, сажей. | 
| Und in so manches Heptagramm | И множеством семиконечных звёзд | 
| Ich Teufel und auch Geister zwang. | Духов и демонов подчинял. | 
| Aber eins gelang mir nie, | Но кое-что мне так и не подчинялось, | 
| Trotz Magie und Alchemie | Несмотря на магию и алхимию — | 
| Blieb Glück und Liebe mir verwehrt. | И ежели счастье и любовь для меня под запретом | 
| Im Tausch für Macht — war es das wert? | В обмен на власть — стоило ли это того?.. | 
| - | - | 
| Abrakadabra | Абракадабра, | 
| Aug' um Aug' | Око за око, | 
| Abrakadabra | Абракадабра, | 
| Staub zu Staub | Прах к праху, | 
| Abrakadabra | Абракадабра, | 
| Und es wird Nacht | Наступит ночь, | 
| Abrakadabra | Абракадабра — | 
| Worte der Macht | Слово власти. | 
| - | - | 
| Abrakadabra | Абракадабра, | 
| Das Wort wird zur Tat | И станет воля словом, | 
| Und an Taten lass' ich mich messen. | А слово станет деянием, | 
| Das Wissen wird Kraft | И в таких делах мне равных нет. | 
| Und die Kraft gibt mir Macht, | Знания станут силой, | 
| Über Mächte die schon längst vergessen. | А сила дарует мне власть, | 
| - | - | 
| Abrakadabra |  | 
| Aug' um Aug' | Абракадабра, | 
| Abrakadabra | Око за око, | 
| Staub zu Staub | Абракадабра, | 
| Abrakadabra | Прах к праху, | 
| Und es wird Nacht | Абракадабра, | 
| Abrakadabra | Наступит ночь, | 
| Worte der Macht | Абракадабра — | 
| - | - |