| Oh when it's cold | Когда холодно, |
| I get warm just thinking of you | Я согреваюсь одними мыслями о тебе. |
| When I'm alone | Когда мне одиноко, |
| I stare at stars and hope dreams come true | Я смотрю на звёзды и надеюсь, что мои мечты исполнятся. |
| | |
| You're probably not aware | Ты, наверное, даже не знаешь, |
| That I'm even here | Что я здесь. |
| Well you might not know I exist | Да, ты можешь даже не знать, что я существую, |
| But I don't even care | Но для меня это не имеет значения. |
| | |
| Sweet talk | Всё, что ты говоришь — |
| Everything you say | Так приятно звучит. |
| It sounds like | Звучит, |
| Sweet talk to my ears | Словно мёд для моих ушей. |
| You could yell | Ты можешь кричать: |
| "Piss off! Won't you stay away?" | "Пошёл отсюда! Что тебе здесь нужно?" |
| It'll still be | Это всё равно будет |
| Sweet talk to my ears | Мёдом для моих ушей. |
| | |
| Oh when you laugh | Когда ты смеёшься, |
| I forget that it's about me | Я забываю, что ты смеёшься надо мной. |
| But it's alright | Но это нормально, |
| Yeah, cause being your punchline | Ведь быть предметом твоих шуток — |
| Still is something | Это уже что-то. |
| | |
| Yeah well I'm not scared | Да, я не боюсь, |
| I'm not going nowhere | Я никуда не спешу. |
| Yeah, you might want me to drop dead | Может, ты хочешь, чтобы я упал замертво, |
| But I don't even care | Но для меня это не имеет значения. |
| | |
| Sweet talk | Всё, что ты говоришь — |
| Everything you say | Так приятно звучит. |
| It sounds like | Звучит, |
| Sweet talk to my ears | Словно мёд для моих ушей. |
| You could yell | Ты можешь кричать: |
| "Piss off! Won't you stay away?" | "Пошёл отсюда! Что тебе здесь нужно?" |
| It'll still be | Это всё равно будет |
| Sweet talk to my ears | Мёдом для моих ушей. |
| | |
| Ooh, everything you say | Ооо, всё, что ты говоришь, |
| It sounds like | Звучит... |
| Ooh, to my ears | Для моих ушей |
| Ooh, "Won't you stay away?" | Ооо, "Что тебе здесь нужно?" |
| It sounds like | Звучит, словно... |
| Ooh, to my ears | Для моих ушей... |
| | |
| Sweet talk | Всё, что ты говоришь — |
| Everything you say | Так приятно звучит. |
| It sounds like | Звучит, |
| Sweet talk to my ears | Словно мёд для моих ушей. |
| You could yell | Ты можешь кричать: |
| "Piss off! Won't you stay away?" | "Пошёл отсюда! Что тебе здесь нужно?" |
| It'll still be | Это всё равно будет |
| Sweet talk to my ears | Мёдом для моих ушей. |