| Got me in my feelings, mmm | Ты нагнал на меня чувства, ммм, |
| What the hell you doing to me? | Что, чёрт возьми, ты со мной творишь? |
| I can't help what I'm feeling | Я ничего не могу поделать с этим чувством, |
| Yeah, 'cause I'm falling down like a summer rain | Да, я запала на тебя, как проливается летний дождь. |
| | |
| People asking what we do and I don't say a thing | Люди спрашивают, что мы делаем, а я просто молчу, |
| Can we keep it to ourselves like if it's all the same? | Можем оставить это в тайне для нас, будто всё так, как и было? |
| 'Cause if they know what we know | Ведь если все узнают, что мы знаем, |
| That's when everything's gonna change | То всё изменится. |
| | |
| So we tell 'em, mmm | Так что давай скажем всем, ммм, |
| It might be too much for them, they might get jealous, hey | Что это слишком личное, они могут начать завидовать, эй, |
| The way that you looked at me, I felt like heaven, oh | То, как ты посмотрел на меня, почувствовалось благословением, |
| I know they can see, I know they can tell it | Я знаю, другие смотрят, пусть говорят об этом, |
| So we ain't gonna tell 'em (Shh) | Но мы не должны им рассказывать им об этом, тссс. |
| | |
| We ain't gotta tell | Мы не обязаны рассказывать, |
| Tell 'em nothing, no, tell 'em, tell 'em, no (Tell) | Рассказывать им ни о чём, рассказывать им, |
| Tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (Tell) | Рассказывать им ни о чём, рассказывать им, |
| We ain't gotta tell 'em, tell (Tell) | Мы не обязаны рассказывать, |
| (Got to tell them, babe, got to tell them, babe) | . |
| | |
| Ain't no reason why we need to tell nobody | Нет такой причины, почему мы должны говорить об этом кому-то, |
| We don't gotta give it any labels | Мы не должны как-то оправдываться, |
| Cards already on the table | Ведь карты уже раскрыты, |
| And we don't need opinions in our head space | Нам не нужны чужие мнения в нашем мире, |
| You and me already in a good place | Мы с тобой уже в нужном месте, |
| Like whoa, stay, let's keep it this way | Так что давай оставим всё, как есть. |
| | |
| People asking what we do and I don't say a thing, no | Люди спрашивают, что мы делаем, а я просто молчу, |
| Can we keep it to ourselves like if it's all the same? | Можем оставить это в тайне для нас, будто всё так, как и было? |
| 'Cause if they know what we know | Ведь если все узнают, что мы знаем, |
| That's when everything's gonna change | То всё изменится. |
| | |
| So we tell 'em, mmm | Так что давай скажем всем, ммм, |
| It might be too much for them, they might get jealous, hey | Что это слишком личное, они могут начать завидовать, эй, |
| The way that you looked at me, I felt like heaven, oh | То, как ты посмотрел на меня, почувствовалось благословением, |
| I know they can see, I know they can tell it | Я знаю, другие смотрят, пусть говорят об этом, |
| So we ain't gonna tell 'em (Shh) | Но мы не должны им рассказывать им об этом, тссс. |
| | |
| We ain't gotta tell 'em | Мы не обязаны рассказывать, |
| No, tell 'em, tell 'em, no (Tell) | Рассказывать им ни о чём, рассказывать им, |
| Tell, tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (Tell) | Рассказывать им ни о чём, рассказывать им, |
| We ain't gotta tell 'em, tell (Tell) | Мы не обязаны рассказывать, |
| (Got to tell them, babe, got to tell them, babe) | . |
| | |
| You could be my dirty little secret | Ты можешь быть моей пошлой фантазией, |
| And you could be my everything I'm needing | Можем быть всем, что мне нужно, |
| And you could be my dirty little secret (Oh) | Ты можешь быть моей пошлой фантазией, |
| Nobody has to know (Shh) | Никто не должен знать об этом, тссс. |
| | |
| We ain't gotta tell 'em | Мы не обязаны рассказывать, |
| No, babe, tell 'em, tell 'em, no (Tell) | Нет, малыш, не обязаны рассказывать, |
| Tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (Tell) | Рассказывать им ни о чём, рассказывать им, |
| We ain't gotta tell 'em nothing, babe | Рассказывать им ни о чём, рассказывать им, |
| We ain't gotta tell 'em, baby, no (Tell) | Рассказывать им ни о чём, рассказывать им, |
| We ain't gotta tell nothin' to no one | Рассказывать им ни о чём, рассказывать им, |
| We ain't gotta tell nothin' to no one | Рассказывать им ни о чём, рассказывать им, |
| We ain't gotta tell | Мы не обязаны рассказывать, |
| Tell 'em nothing, no, tell 'em, tell 'em, no (Tell) | Рассказывать им ни о чём, рассказывать им, |
| (We ain't got to tell them nothing, ain't got to tell) | . |
| You know, you know | Ты сам это понимаешь, |
| Tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (Tell) | Мы не обязаны рассказывать, рассказывать им, |
| (We ain't got to tell them nothing, ain't got to tell) | . |
| We ain't gotta tell 'em, tell (Tell) | Мы не обязаны рассказывать, рассказывать им, |
| (We ain't got to tell them nothing, ain't got to tell) | . |
| | |
| Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing | Не обязаны рассказывать ни о чём |
| (And what if we) | , |
| Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing | Не обязаны рассказывать ни о чём |
| (Kept this between you and me?) | . |
| Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing | Не обязаны рассказывать ни о чём, |
| Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing | Не обязаны рассказывать ни о чём, |
| (We ain't got to tell nobody, no) | , |
| Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing | Не обязаны рассказывать ни о чём, |
| (Tell nobody, no) | . |
| Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing | Не обязаны рассказывать ни о чём, |
| Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing | Не обязаны рассказывать ни о чём, |
| Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing | Не обязаны рассказывать ни о чём, |
| Ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell | Не обязаны рассказывать ни о чём, |
| We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell | Не обязаны рассказывать ни о чём, |
| We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell | Не обязаны рассказывать ни о чём, |
| We ain't got to tell 'em nothing | Не обязаны рассказывать ни о чём. |