| How different the ladies of long ago to the modern women that we all know
| Насколько отличаются дамы прошлого от современных женщин, которых мы все знаем
|
| If you observe you are bound to see that sex has changed entirely
| Если вы заметите, вы обязательно увидите, что пол полностью изменился
|
| A long ago their one ambition in life, was to be a mother and a wife
| Давным-давно их единственной целью в жизни было стать матерью и женой.
|
| Now they go out imitating the males by smoking cigarettes and drinking cocktails
| Теперь они подражают мужчинам, курят сигареты и пьют коктейли.
|
| Girls used to like to be school teachers, gradually becoming stenographers
| Раньше девочки любили быть школьными учителями, постепенно становясь стенографистками.
|
| We next hear of them as lecturers, authors and engineers
| Затем мы слышим о них как о лекторах, писателях и инженерах.
|
| There is no limit to their ambition, they’ve even gone in for aviation
| Их амбициям нет предела, они даже авиацией занялись
|
| And if you men don’t assert control your women will rule the world
| И если вы, мужчины, не будете контролировать, ваши женщины будут править миром.
|
| Play a bridge!
| Сыграй в бридж!
|
| Now they say anything that your man can do, they also can achieve too
| Теперь они говорят, что все, на что способен твой мужчина, они тоже могут достичь.
|
| And they’ve openly boasted to do their part in the literature and art
| И они открыто хвастались, что вносят свой вклад в литературу и искусство.
|
| We will next hear of them as candidates for the president of these United States
| В следующий раз мы услышим о них как о кандидатах в президенты этих Соединенных Штатов.
|
| And if you men don’t assert control your women will rule the world
| И если вы, мужчины, не будете контролировать, ваши женщины будут править миром.
|
| Now you hear on the radio and TV of a great national calamity
| Теперь вы слышите по радио и телевидению о великом национальном бедствии
|
| Story of tragic proportion coming from the White House in Washington
| История трагического масштаба, исходящая из Белого дома в Вашингтоне
|
| The facts in the case are clearly stated the president is being cruely dominated
| Факты в деле ясно указывают на то, что над президентом жестоко доминируют.
|
| By a international conspiracy that threatens world peace and security | Международным заговором, который угрожает миру и безопасности во всем мире |