| Well, I met a girl from Texas 'bout a year ago
| Ну, я встретил девушку из Техаса около года назад
|
| Hadn’t known her for too long when I had to let her go
| Я не знал ее слишком долго, когда мне пришлось ее отпустить
|
| You see, she had a razor, was ten inches or so
| Видишь ли, у нее была бритва, она была десять дюймов или около того.
|
| And every night you’d hear her knocking at my door
| И каждую ночь ты слышал, как она стучит в мою дверь
|
| She said, «Baby, I’ll give you the clothes off my back
| Она сказала: «Малыш, я отдам тебе одежду со спины
|
| You can have everything that I’ve got in my shack
| Вы можете получить все, что у меня есть в моей хижине
|
| But if you ever try to leave they’ll take you out in sack
| Но если ты когда-нибудь попытаешься уйти, они вытащат тебя в мешке
|
| 'Cause me and my razor will see to that»
| Потому что я и моя бритва позаботимся об этом»
|
| That’s the way the girls are from Texas
| Вот такие девушки из Техаса
|
| That’s the way the girls are from Texas
| Вот такие девушки из Техаса
|
| That’s the way the girls are from Texas
| Вот такие девушки из Техаса
|
| I thought about my situation, decided not to tarry
| Я подумал о своем положении, решил не медлить
|
| For my own self preservation I decided we should marry
| Для моего собственного самосохранения я решил, что мы должны пожениться
|
| When the preacher started reading 'bout 'till death do us part
| Когда проповедник начал читать «пока смерть не разлучит нас»
|
| I told him, «Skip it, she had that understanding right from the start»
| Я сказал ему: «Пропусти это, у нее было такое понимание с самого начала»
|
| She said, «Baby, I’ll give you the clothes off my back
| Она сказала: «Малыш, я отдам тебе одежду со спины
|
| You can have everything that I’ve got in my shack
| Вы можете получить все, что у меня есть в моей хижине
|
| But if you ever try to leave they’ll take you out in sack
| Но если ты когда-нибудь попытаешься уйти, они вытащат тебя в мешке
|
| 'Cause me and my razor will see to that»
| Потому что я и моя бритва позаботимся об этом»
|
| That’s the way the girls are from Texas (Houston to San Antone)
| Вот такие девушки из Техаса (от Хьюстона до Сан-Антонио)
|
| That’s the way the girls are from Texas (Got to love 'em right or leave 'em
| Таковы девушки из Техаса (должны любить их правильно или оставить их
|
| alone)
| один)
|
| That’s the way the girls are from Texas
| Вот такие девушки из Техаса
|
| Yeah that’s the way the girls are from Texas
| Да, именно так девушки из Техаса
|
| Well, we settled down, got me a little old job, '65 Fairlane Ford
| Ну, мы остепенились, нашли мне старую работу, Fairlane Ford 65 года.
|
| Every Friday night I would stop in and cash my pay check down at the grocery
| Каждую пятницу вечером я заходил и обналичивал свой чек в продуктовом магазине.
|
| store
| хранить
|
| They had a little girl worked in there, must have been about seventeen
| У них там работала маленькая девочка, лет семнадцати
|
| She was the cutest thing I had ever seen
| Она была самой милой вещью, которую я когда-либо видел
|
| It’s the same old story and I’m afraid it wasn’t too very long
| Это та же старая история, и я боюсь, что это было не слишком долго
|
| Before we had fallen deeply in love and I knew it was wrong
| До того, как мы сильно полюбили друг друга, и я знал, что это неправильно
|
| So I said baby, we got to stop this thing right here
| Так что я сказал, детка, мы должны остановить это прямо здесь
|
| Or my woman is gonna cut my throat from ear to ear
| Или моя женщина перережет мне горло от уха до уха
|
| That’s right
| Это верно
|
| In tearful supplication, she looked up in my face
| В слезной мольбе она посмотрела мне в лицо
|
| I could feel her heart was breaking as these sad words she did say
| Я чувствовал, как ее сердце разрывалось, когда она говорила эти грустные слова.
|
| «You should have told me you was married, baby»
| «Ты должен был сказать мне, что ты женат, детка»
|
| As she pulled out a forty-five and let me have it, right smack between the eyes
| Когда она вытащила сорок пять и дала мне это, прямо между глаз
|
| That’s the way the girls are from Texas
| Вот такие девушки из Техаса
|
| That’s the way the girls are from Texas
| Вот такие девушки из Техаса
|
| That’s the way the girls are from Texas
| Вот такие девушки из Техаса
|
| She was guilty, I was dead! | Она была виновна, я был мертв! |
| (That's the way the girls are from Texas)
| (Вот так девушки из Техаса)
|
| Now, what’d you think that the old judge said? | Как вы думаете, что сказал старый судья? |
| (That's the way the girls are
| (Вот так девушки
|
| from Texas)
| из Техаса)
|
| «Ah, that’s just the way the girls are down here in Texas
| «Ах, вот такие девушки здесь, в Техасе.
|
| Case dismissed!»
| Дело прекращено!»
|
| That’s the way the girls are from Texas (Houston to San Antone)
| Вот такие девушки из Техаса (от Хьюстона до Сан-Антонио)
|
| That’s the way the girls are from Texas (Love 'em right or leave 'em alone, boy)
| Таковы девушки из Техаса (люби их правильно или оставь их в покое, мальчик)
|
| That’s the way the girls are from Texas
| Вот такие девушки из Техаса
|
| That’s the way the girls are from Texas | Вот такие девушки из Техаса |