| Down on the farm we had a pig, J. Edgar was his name
| На ферме у нас была свинья, его звали Дж. Эдгар.
|
| He’d eat up all our victuals and start back up again
| Он съел бы всю нашу еду и снова начал бы
|
| Just like them vacuum cleaners they sell down in the lane
| Так же, как и пылесосы, которые они продают в переулке
|
| Well, that’s how J. Edgar Hoover got his name
| Ну, вот как Дж. Эдгар Гувер получил свое имя
|
| Now, momma baked a cherry pie and set it out to cool
| Теперь мама испекла вишневый пирог и поставила его остывать
|
| So we’d have something good to eat when we got home from school
| Так что у нас будет что-нибудь вкусное, когда мы вернемся домой из школы
|
| J. Edgar climbed up on the porch and ate up all that pie
| Дж. Эдгар взобрался на крыльцо и съел весь этот пирог
|
| When we got home that mornin' we heard our mamma cry
| Когда мы вернулись домой в то утро, мы услышали крик нашей мамы
|
| J. Edgar, J. Edgar, just look what you’ve done
| Дж. Эдгар, Дж. Эдгар, просто посмотри, что ты сделал
|
| You ate up the cherry pie that was for everyone
| Вы съели вишневый пирог, который был для всех
|
| We made it through the dusters, and the hoppers too
| Мы прошли через тряпки и бункеры тоже
|
| But God help us, J. Edgar, 'cause nothin’s safe from you
| Но помоги нам Бог, Дж. Эдгар, потому что ничто не застраховано от тебя.
|
| We had an extra man named Bob he wouldn’t work a lick
| У нас был лишний человек по имени Боб, он ни хрена не работал
|
| He drank bad moonshine likker, and it always made him sick
| Он пил плохой самогон, и его всегда тошнило
|
| We rode to church on Sunday and stayed a while in town
| Мы поехали в церковь в воскресенье и ненадолго задержались в городе
|
| When we reached home at suppertime, poor Bob could not be found
| Когда мы пришли домой во время ужина, бедного Боба не могли найти.
|
| He wasn’t in the parlor, and he wasn’t in the lane
| Его не было в гостиной, и его не было в переулке
|
| Drinking in the pantry or sleepin' in the hay
| Пить в кладовой или спать на сене
|
| His hat was in the pigpen, that he always wore
| Его шляпа была в свинарнике, который он всегда носил
|
| Poor Bob won’t be drinking moonshine likker anymore
| Бедняга Боб больше не будет пить самогонный ликкер
|
| J. Edgar, J. Edgar it just don’t seem fair
| Дж. Эдгар, Дж. Эдгар, это просто несправедливо
|
| You ate Bob our hired hand while we were at prayer
| Ты съел Боба, нашего наемника, пока мы молились.
|
| Let’s say a prayer for old Bob, and our country too
| Давайте помолимся за старого Боба и за нашу страну
|
| God help us J. Edgar, nobody’s safe from you | Боже, помоги нам, Джей Эдгар, от тебя никто не застрахован. |