| Mister, you’re a baseball man, as anyone can plainly see
| Мистер, вы бейсболист, это видно каждому.
|
| The straightest game in this great land. | Самая честная игра на этой великой земле. |
| Take a little tip from me
| Возьмите небольшой совет от меня
|
| I work here nights, parking cars, underneath the moon and stars
| Я работаю здесь по ночам, паркую машины, под луной и звездами
|
| The same ones that we all knew back in 1952
| Те самые, которые мы все знали еще в 1952 году.
|
| And if you want to know where a local boy like me is coming from:
| И если вы хотите знать, откуда взялся такой местный мальчик, как я:
|
| 3rd base, Dodger Stadium
| 3-я база, стадион Доджер
|
| 2nd base, right over there. | 2-я база, вон там. |
| I see grandma in her rocking chair
| Я вижу бабушку в ее кресле-качалке
|
| Watching linens flapping in the breeze, and all the fellows choosing up their
| Глядя, как белье развевается на ветру, и как все ребята подбирают свои
|
| teams
| команды
|
| Hand over hand on that Louisville. | Передавайте руку этому Луисвиллю. |
| Crowning the top, king of the hill
| Венчает вершину, царь горы
|
| Mound to home, sixty feet. | Курган до дома, шестьдесят футов. |
| Baseball been very good to me
| Бейсбол был очень добр ко мне
|
| And if you want to know where a local boy like me is coming from:
| И если вы хотите знать, откуда взялся такой местный мальчик, как я:
|
| 3rd base, Dodger Stadium
| 3-я база, стадион Доджер
|
| 3rd base, Dodger Stadium
| 3-я база, стадион Доджер
|
| Back around the 76 ball, Johnny Greeneyes had his shoeshine stall
| Назад к 76 мячу у Джонни Гринейса был свой киоск для чистки обуви
|
| In the middle of the 1st base line, got my first kiss, Florencia was kind
| В середине 1-й базовой линии получил свой первый поцелуй, Флоренсия была добра
|
| Now, if the dozer hadn’t taken my yard, you’d see the tree with our initials
| Вот если бы бульдозер не забрал мой двор, вы бы увидели дерево с нашими инициалами
|
| carved
| резной
|
| So many moments in my memory. | Так много моментов в моей памяти. |
| Sure was fun, 'cause the game was free
| Конечно, было весело, потому что игра была бесплатной.
|
| It was free
| это было бесплатно
|
| Hey mister, you seem anxious to go. | Эй, мистер, кажется, тебе не терпится уйти. |
| You’ll find that seat, in the 7th row
| Вы найдете это место в 7-м ряду
|
| Behind home plate, where we used to meet. | За домашней тарелкой, где мы встречались. |
| When we were young, we had dreams
| Когда мы были молоды, у нас были мечты
|
| Just a place you don’t know, up a road you can’t go
| Просто место, которое ты не знаешь, дорога, по которой ты не можешь идти
|
| Just a thought, laid to rest in my mind, just a time
| Просто мысль, покоящаяся в моей голове, всего лишь время
|
| If you care to know where I’m gonna go when I hit my last homerun:
| Если вам интересно знать, куда я пойду, когда добьюсь своего последнего хоумрана:
|
| 3rd base, Dodger Stadium
| 3-я база, стадион Доджер
|
| 3rd base, Dodger Stadium
| 3-я база, стадион Доджер
|
| 3rd base, Dodger Stadium
| 3-я база, стадион Доджер
|
| Hey, Mister, you are a baseball man
| Эй, мистер, ты бейсболист
|
| Yes, I’m a baseball man myself
| Да, я сам бейсболист
|
| Yes, I’m a baseball man, too
| Да, я тоже бейсболист
|
| Baseball been very good to me
| Бейсбол был очень добр ко мне
|
| Yes, baseball been very good to me | Да, бейсбол был очень полезен для меня. |