| Say, «Dad, uncle El, stay gold»
| Скажи: «Папа, дядя Эль, оставайся золотым»
|
| Dad, uncle El, stay gold
| Папа, дядя Эль, оставайся золотым
|
| Ay, I got a bad girl, I got a brain-with-an-ass girl
| Да, у меня есть плохая девочка, у меня есть девочка с мозгами и задницей
|
| She got a mean bop, I got a lean to the way I walk
| У нее подлый боп, я склоняюсь к тому, как я иду
|
| And they get it like gold
| И они получают это как золото
|
| G-O-L-D, G-O-L-D, it’s gold
| G-O-L-D, G-O-L-D, это золото
|
| I got a good thing with a bad bitch, that’s rare bitch
| У меня есть хорошая вещь с плохой сукой, это редкая сука
|
| She don’t even like you hoes, she’ll walk into a room take errr bitch, gold
| Она даже не любит вас, мотыги, она войдет в комнату, возьмет э-э-э, сука, золото
|
| G-O-L-D, G-O-L-D, it’s gold
| G-O-L-D, G-O-L-D, это золото
|
| G-O-L-D, G-O-L-D, that’s gold
| G-O-L-D, G-O-L-D, это золото
|
| I got a bad girl, I got a brain-with-an-ass girl
| У меня есть плохая девочка, у меня есть девушка с мозгами и задницей
|
| She got a mean bop, I got a lean to the way I walk
| У нее подлый боп, я склоняюсь к тому, как я иду
|
| And I get it like gold
| И я понимаю это как золото
|
| All you fucking frauds can keep juggling lava rocks, I’m non-compliant
| Все вы, чертовы мошенники, можете продолжать жонглировать лавовыми камнями, я не подчиняюсь
|
| I’ll define it, nothing servile, all defiance
| Я дам определение, ничего рабского, все неповиновение
|
| You’re gonna love how we ride to the gates on a lion, high and smiling
| Тебе понравится, как мы едем к воротам на льве, высоком и улыбающемся
|
| Me and Mike, we just think alike, we can’t stop high-fiving
| Я и Майк, мы просто думаем одинаково, мы не можем перестать давать пять
|
| I’m not a running man, I’ll do the wop on you hoes, then grab the dough
| Я не бегун, я сделаю вам шлюхи, а потом возьму тесто
|
| I hit a lick every time that we park the bus, then it’s time to go
| Я лизаю каждый раз, когда мы паркуем автобус, тогда пора идти
|
| I got a good thing with a bad bitch, that’s rare bitch
| У меня есть хорошая вещь с плохой сукой, это редкая сука
|
| She don’t even like you hoes, she’ll walk into a room take errr bitch, gold
| Она даже не любит вас, мотыги, она войдет в комнату, возьмет э-э-э, сука, золото
|
| We fuss, we fight, we fuck like freaks what a fabulous marriage
| Мы ссоримся, мы ссоримся, мы трахаемся как уроды, какой сказочный брак
|
| You ain’t lived you life 'til you’ve seen a bad bitch eat your wife like a
| Вы не прожили свою жизнь, пока не увидели, как плохая сука съела вашу жену, как
|
| savage
| дикий
|
| Not your average guys, we play cool but see through savage eyes
| Не обычные парни, мы играем круто, но смотрим дикими глазами
|
| We’re the crooks, we’ll run the jux and kidnap mom from jazzercise
| Мы мошенники, мы будем управлять джаксом и похищать маму из джаза
|
| Get Stockholm syndrome when she get home, mom’s like, «I like those fucking
| Получите стокгольмский синдром, когда она вернется домой, мама такая: «Мне нравятся эти гребаные
|
| guys.»
| ребята."
|
| Hey, thanks for the ransom handsome, let Mom know the guys loved her pumpkin pie
| Эй, спасибо за выкуп, красавчик, дай маме знать, что парням понравился ее тыквенный пирог
|
| I got a bad girl, I got a brain-with-an-ass girl
| У меня есть плохая девочка, у меня есть девушка с мозгами и задницей
|
| She got a mean bop, I got a lean to the way I walk
| У нее подлый боп, я склоняюсь к тому, как я иду
|
| And they get it like gold
| И они получают это как золото
|
| G-O-L-D, G-O-L-D, it’s gold
| G-O-L-D, G-O-L-D, это золото
|
| I got a good thing with a bad bitch, that’s rare bitch
| У меня есть хорошая вещь с плохой сукой, это редкая сука
|
| She don’t even like you hoes, she’ll walk into a room take errr bitch, gold
| Она даже не любит вас, мотыги, она войдет в комнату, возьмет э-э-э, сука, золото
|
| G-O-L-D, G-O-L-D, it’s gold
| G-O-L-D, G-O-L-D, это золото
|
| G-O-L-D, G-O-L-D, that’s gold
| G-O-L-D, G-O-L-D, это золото
|
| Check it out, gold is shiny, gold is fun
| Зацени, золото блестит, золото весело
|
| Some like taking gold with guns
| Некоторым нравится брать золото с оружием
|
| A heart ain’t gold if it don’t like us
| Сердце не золото, если мы ему не нравимся
|
| But go for the gold dumb fuck, good luck
| Но иди за золотым тупым трахом, удачи
|
| A golden boy man good as gold
| Золотой мальчик, хороший как золото
|
| Golden rule is, «Don't lose your soul.»
| Золотое правило: «Не теряй душу».
|
| Piss on power, golden shower
| Моча на мощность, золотой дождь
|
| Golden rays of sun grow my dope
| Золотые лучи солнца выращивают мой наркотик
|
| Look at my gold
| Посмотри на мое золото
|
| Going for the gold 'fore a G get old and his heart grow cold
| Идти за золотом, прежде чем G состарится, и его сердце остынет
|
| I go-go-go for every year my career was slow
| Я иду-иду-иду за каждый год, когда моя карьера шла медленно
|
| And seemed that it wouldn’t go
| И казалось, что это не пойдет
|
| And you should know, we pitch these rhymes
| И вы должны знать, что мы сочиняем эти рифмы
|
| Like Smoltz, like Glavine, like Maddux in ninety-five
| Как Смольц, как Главин, как Мэддакс в девяносто пятом
|
| And now we shine just like Eddie
| И теперь мы сияем так же, как Эдди
|
| Golden teeth from Greenbriar in ninety-nine
| Золотые зубы из Гринбрайара в девяносто девятом
|
| Can’t be broke when you own gold rope
| Нельзя разориться, если у тебя есть золотая веревка
|
| Pawn shops offering cash for those
| Ломбарды предлагают наличные для тех,
|
| Cash is fake though, gold accrues
| Наличные — это фальшивка, золото накапливается
|
| I make my own gold, golden goose
| Я делаю свое золото, золотой гусь
|
| Run down yellow brick roads toward riches
| Бегите по дорогам из желтого кирпича к богатству
|
| Just be sure to not trust no wizards
| Просто убедитесь, что не доверяете никаким волшебникам
|
| The golden age is now gone, admit it
| Золотой век ушел, признайте это
|
| All that’s gold is not gold that glitters
| Все золото – не то золото, которое блестит
|
| Thirty-six inch Cuban as I’m movin' through Cuba
| Тридцать шесть дюймовых кубинцев, когда я еду по Кубе
|
| With a half a ki of gold on my neck (Shit)
| С полки золота на шее (дерьмо)
|
| Call me Gaddafi and pay me in gold
| Зови меня Каддафи и плати мне золотом
|
| 'Cause your money ain’t really worth shit
| Потому что твои деньги ни хрена не стоят
|
| Just a piece of paper to promote propaganda
| Просто кусок бумаги для продвижения пропаганды
|
| To keep you in debt and know your dick
| Чтобы держать тебя в долгу и знать свой член
|
| I see these dope boys had shit right all along
| Я вижу, что у этих парней-наркоманов все время было дерьмо
|
| Puttin' gold all in them they bitch
| Вкладывая в них все золото, они суки
|
| I got a bad girl, I got a brain-with-an-ass girl
| У меня есть плохая девочка, у меня есть девушка с мозгами и задницей
|
| She got a mean bop, I got a lean to the way I walk
| У нее подлый боп, я склоняюсь к тому, как я иду
|
| And they get it like gold
| И они получают это как золото
|
| G-O-L-D, G-O-L-D, it’s gold
| G-O-L-D, G-O-L-D, это золото
|
| I got a good thing with a bad bitch, that’s rare bitch
| У меня есть хорошая вещь с плохой сукой, это редкая сука
|
| She don’t even like you hoes, she’ll walk into a room take errr bitch, gold
| Она даже не любит вас, мотыги, она войдет в комнату, возьмет э-э-э, сука, золото
|
| G-O-L-D, G-O-L-D, it’s gold
| G-O-L-D, G-O-L-D, это золото
|
| G-O-L-D, G-O-L-D, that’s (gold) | G-O-L-D, G-O-L-D, это (золото) |