| Hello from a Little Shop of Horrors
| Привет из магазинчика ужасов
|
| Ski mask like a Phantom of the Opera
| Лыжная маска как Призрак Оперы
|
| Go cold like the land of Chicago
| Остынь, как земля Чикаго
|
| Child soldiers sprayin' the chopper
| Дети-солдаты распыляют вертолет
|
| But you don’t give a fuck, that’s them though
| Но тебе похуй, это они, хотя
|
| 'Til a peasant put a pistol in your window
| «Пока крестьянин не вставит пистолет в ваше окно
|
| You ain’t really need that chain
| Вам действительно не нужна эта цепь
|
| You ain’t really need that ring
| Вам действительно не нужно это кольцо
|
| You ain’t really need them thangs
| Вы действительно не нуждаетесь в них
|
| Snow on The Bluff showed up
| Снег на Утесе появился
|
| With the slums in the city blown up
| Когда трущобы в городе взорваны
|
| Now the white folks showed up
| Теперь появились белые люди
|
| Everything bought sold up
| Все купленное продано
|
| Niggas assed out, niggas po’d up
| Ниггеры разозлились, ниггеры взбесились.
|
| Politicians so corrupt, sold our black ass out
| Политики такие коррумпированные, продали нашу черную задницу
|
| Really ain’t color, my brother
| На самом деле это не цвет, мой брат
|
| Here in cabbage town they put they white-ass out
| Здесь, в капустном городке, они выставили белую задницу
|
| Truth been told, I’m out
| По правде говоря, я ухожу
|
| He in here, me in here, we in here
| Он здесь, я здесь, мы здесь
|
| (Don't get captured)
| (Не попасть в плен)
|
| No cryin' here, just do your dirt and disappear
| Не плачь здесь, просто сделай свою грязь и исчезни
|
| (Don't get captured)
| (Не попасть в плен)
|
| Then lay it low, take it slow and reappear
| Затем опусти его, не торопись и снова появляйся
|
| (Don't get captured)
| (Не попасть в плен)
|
| Return to us victorious, smoke pounds of kush
| Вернись к нам победоносным, кури пуд куша
|
| (Don't get captured)
| (Не попасть в плен)
|
| Good day from the house of the haunted
| Добрый день из дома с привидениями
|
| Get a job, get a house, get a coffin
| Получить работу, получить дом, получить гроб
|
| Don’t stray from the path, remain where you at
| Не сбивайся с пути, оставайся на месте
|
| That maximizes our profit
| Это максимизирует нашу прибыль
|
| Is that blunt? | Это грубо? |
| Oh well, hell, so’s this boot
| О, ну, черт, так этот ботинок
|
| We live to hear you say «please don’t shoot»
| Мы живем, чтобы услышать, как вы говорите «пожалуйста, не стреляйте»
|
| A pure delight, c’mon, make my night
| Чистый восторг, давай, сделай мою ночь
|
| When I file reports what’s right’s what I write
| Когда я подаю отчеты, то, что я пишу, правильно
|
| Snuff films air all night 'till your last sane thought take flight
| Табачные фильмы транслируются всю ночь, пока твоя последняя разумная мысль не улетит
|
| What a great sight, what a job, what a good life
| Какое прекрасное зрелище, какая работа, какая хорошая жизнь
|
| The more we act wrong the more we are right
| Чем больше мы поступаем неправильно, тем больше мы правы
|
| And who exactly gon' stop what we got?
| И кто именно собирается остановить то, что у нас есть?
|
| We don’t argue, we are not calm and impartial
| Мы не спорим, мы не спокойны и беспристрастны
|
| Some call it work, but it’s more like an art
| Некоторые называют это работой, но это больше похоже на искусство
|
| We just paint the walls with your heart
| Мы просто красим стены вашим сердцем
|
| And we better not catch you
| И нам лучше тебя не поймать
|
| He in here, me in here, we in here
| Он здесь, я здесь, мы здесь
|
| (Don't get captured)
| (Не попасть в плен)
|
| No cryin' here, just do your dirt and disappear
| Не плачь здесь, просто сделай свою грязь и исчезни
|
| (Don't get captured)
| (Не попасть в плен)
|
| Then lay it low, take it slow and reappear
| Затем опусти его, не торопись и снова появляйся
|
| (Don't get captured)
| (Не попасть в плен)
|
| Return to us victorious, smoke pounds of kush
| Вернись к нам победоносным, кури пуд куша
|
| (Don't get captured)
| (Не попасть в плен)
|
| Don’t get captured
| Не попасть в плен
|
| (Don't get captured)
| (Не попасть в плен)
|
| Don’t get captured
| Не попасть в плен
|
| (Don't get captured)
| (Не попасть в плен)
|
| Don’t get captured
| Не попасть в плен
|
| (Don't get captured) | (Не попасть в плен) |