| [El-P:] | [El-P:] |
| A right for a right and a wrong for a wrong's jus' clearly not life's design, | Добром за добро, а злом за зло — замысел судьбы точно не таков, |
| You figure out quickly that nothing gets answered when you ask the universe why. | Спросив вселенную "за что?", ты быстро понимаешь, что никакого ответа не будет. |
| Life is a journey, to live is to worry to love is to lose your damn mind, | Жизнь — путешествие, жить значит волноваться, любить значит терять рассудок, |
| But living's a blessing so I am not stressing cause some of my friends ain't survive. | Но жизнь — это дар, так что я не в обиде, ведь некоторые мои друзья не выжили. |
| Death's a release but a much bigger beast is a living on limited time, | Смерть — освобождение, но гораздо страшнее доживать оставшийся срок, |
| Like how do you look in the eyes of a friend and not cry when you know that they're dying? | Как ты посмотришь другу в глаза и не заплачешь, зная, что он умирает? |
| How do you feel 'bout yourself when you know that sometimes you had wished they were gone, | Как ты будешь относиться к себе, зная, что иногда хотел бы, чтобы их не было, |
| Not because you didn't love them but just because you felt too weak to be strong, | Не потому что не любил их, но потому что ты был слишком слаб, чтобы быть сильным, |
| And you couldn't bear to see someone, who prided themselves on the strength to feel weak, | Не смог вынести вида тех, кто гордился силой быть слабыми, |
| The cruelty of randomness holding for ransom their life and their fate and their dreams, | Жестокость случая берёт в заложники их жизни, их судьбы и их мечты, |
| You see that they're fighting and know that they're losing but still you make jokes and you laugh, | Ты видишь, что они борются, знаешь, что они проигрывают, но всё равно шутишь, и вы смеётесь, |
| Cause you know, despite all the sadness that you better get the good times while they last, | Потому что знаете, что вопреки всем печалям, нужно весело проводить время, пока оно есть, |
| And every new word that they speak you are already feeling like it's in the past, | Каждое сказанное ими слово уже кажется тебе прошлым, |
| And when they are gone you just try to move on cause the memories hurting too bad, | А когда их не стало, ты стараешься жить дальше, ведь от воспоминаний делается больно, |
| I've grown up so much and I wonder who you'da become if you stuck for a while, | Я очень вырос и гадаю, кем бы ты стал, задержись ненадолго, |
| Just know that I love you, good friend, ain't forget you, and when I remember I smile. | Просто знай, добрый друг, я люблю тебя, я не забыл тебя, а вспоминая, улыбаюсь. |
| | |
| [Hook:] | [Хук:] |
| And I guess I'd say I see you soon | Думаю, я сказал бы, что мы скоро увидимся, |
| But the truth is that I see you now, | Но, по правде, я и сейчас вижу тебя, |
| Still talk to you like you're around, | До сих пор говорю с тобой, словно ты рядом, |
| And I guess I'd say you left too soon | Думаю, я сказал бы, что ты ушёл слишком рано, |
| But the truth is that you never left, | Но, по правде, ты никогда не уходил, |
| 'Cause I never let myself forget. | Потому что я никогда не позволю себе забыть тебя. |
| | |
| [Killer Mike:] | [Killer Mike:] |
| An eye for an eye, and a tooth for the tooth will leave us all mumbling and blind, | Око за око, зуб за зуб — так мы останемся шамкающими и слепыми, |
| So we stumble blind through depths of the dark looking for something divine. | Так что мы вслепую ковыляем по тёмным глубинам в поиске чего-то божественного. |
| Life is a journey, the living's to suffer and I have been suffering through mine, | Жизнь — путешествие, жить значит страдать, я всю свою жизнь и страдал, |
| But living's a blessing so I ain't no stressin' cause some of my n**gas ain't 'round. | Но жизнь — это дар, так что я не в обиде, ведь некоторых моих н*ггеров нет рядом. |
| And he got no drama but his baby mama is still on my line and she crying, | У него не было конфликтов, но мать его ребёнка до сих пор звонит мне и плачет, |
| I searched for the words to give her some comfort for her soul, and spirit, and mind. | Я подбирал слова, чтобы утешить её душу, дух и разум. |
| I tell her that it'll be fine | Я говорю её, что всё будет хорошо, |
| But deep down I know that I'm lying, | Но в глубине души я знаю, что вру, |
| The family came took rings and his chains, the bank took the house and the rides, | Семья пришла и забрала его кольца и цепи, банк забрал дом и тачки, |
| The only thing left was his child, and she had his smile and his eyes, | После него осталась лишь дочка, у неё его улыбка и глаза, |
| So much that it was so, when the grandmama kept her, she looked at her sometime and cry, | Так похожа, что, когда бабушка забрала её, то иногда смотрела на неё и плакала, |
| The very next day she cried, and day after day she cried, | Плакала на следующий день, и на послеследующий плакала, |
| Then called baby mama and told her, "I'm sorry, can't keep her no more, I have tried." | Позвонила её матери и сказала: "Прости, больше не могу жить с ней, я пыталась". |
| No killer was captured, but I know he listening so I'd like to tell you in song, | Убийцу не поймали, но я знаю, что он слушает, так что хочу сказать тебе в песне: |
| The streets was a jungle, I pray that you made it, | Улицы — джунгли, я молюсь о том, что ты выжил, |
| I hope that you righted your wrongs, | Надеюсь, ты исправил свои ошибки, |
| I hope that you learned, I hope that you changed so your momma won't know this pain, | Надеюсь, ты усвоил урок, надеюсь, ты изменился, чтобы твоя мама не узнала этих страданий, |
| So my homie's name will mean something more than a n**ga got killed for a chain. | Так имя моего братишки будет значить нечто большее, чем н*ггер убитый за цепь. |
| | |
| [Hook:] | [Хук:] |
| And I guess I'd say I see you soon | Думаю, я сказал бы, что мы скоро увидимся, |
| But the truth is that I see you now, | Но, по правде, я и сейчас вижу тебя, |
| Still talk to you like you're around, | До сих пор говорю с тобой, словно ты рядом, |
| And I guess I'd say you left too soon | Думаю, я сказал бы, что ты ушёл слишком рано, |
| But the truth is that you never left, | Но, по правде, ты никогда не уходил, |
| 'Cause I never let myself forget. | Потому что я никогда не позволю себе забыть тебя. |