| I. High As A Mountain Part 1
| I. Высоко как гора, часть 1
|
| So strange the human world, So strange the human sea
| Так странно человеческий мир, Так странно человеческое море
|
| Here I’ll cast my fishing rod, catch what belongs to me
| Здесь я закину свою удочку, поймаю то, что принадлежит мне
|
| My happiness is what I’m throwing far into the world
| Мое счастье - это то, что я бросаю далеко в мир
|
| Taste that honey of my heart, so golden and so sweet
| Попробуй этот мед моего сердца, такой золотой и такой сладкий
|
| High high as a mountain
| Высокий, как гора
|
| My honey is too high for you to reach
| Мой мед слишком высок для тебя
|
| High high as a mountain
| Высокий, как гора
|
| We shall be the bridge over the valleys of our being
| Мы будем мостом через долины нашего бытия
|
| Bite, my fishing rod, bring it up to me
| Кусай, моя удочка, поднеси ко мне
|
| Bringing up the darkest thought our eyes can never see
| Поднимая самые темные мысли, которые наши глаза никогда не увидят
|
| Above the cloudless silence standing on eternal ground
| Над безоблачной тишиной стоя на вечной земле
|
| All the seas of destiny, how many there may be?
| Все моря судьбы, сколько их может быть?
|
| High high as a mountain
| Высокий, как гора
|
| My honey is too high for you to reach
| Мой мед слишком высок для тебя
|
| High high as a mountain
| Высокий, как гора
|
| We shall be the bridge over the valleys of our being
| Мы будем мостом через долины нашего бытия
|
| But strange enough, you wanderer
| Но как ни странно, странник ты
|
| What are you striving for?
| К чему вы стремитесь?
|
| Walking through that jungle
| Прогулка по этим джунглям
|
| What are you looking for?
| Что вы ищете?
|
| Is it the honey in my veins?
| Это мед в моих венах?
|
| The gardens of our being?
| Сады нашего существа?
|
| The fruits so ripe and sweet?
| Плоды такие спелые и сладкие?
|
| The deepness of the sea?
| Глубина моря?
|
| The cool breeze of the ocean?
| Прохладный бриз океана?
|
| The knowledge what has been
| Знание того, что было
|
| Tossing fishes back and forth
| Бросать рыбу туда-сюда
|
| Driven by the wind?
| Ведомые ветром?
|
| II. | II. |
| The Abyss
| Пропасть
|
| Way down to the darkest flood
| Путь к самому темному наводнению
|
| Deep, so deep is the sea
| Глубоко, так глубоко море
|
| The beginning of the journey to become the self you are
| Начало пути к тому, чтобы стать собой
|
| Rise to the stars you made
| Поднимитесь к звездам, которые вы сделали
|
| To the highest place to be
| В самое высокое место, чтобы быть
|
| Only there you have the chance to fly and look over yourself
| Только там у вас есть возможность полетать и посмотреть на себя
|
| Become the self you are
| Стань самим собой
|
| Feel the self you are
| Почувствуй себя собой
|
| Your will in everything
| Ваша воля во всем
|
| Your live in every scene
| Ваша жизнь в каждой сцене
|
| Sailing on the big dream to become the self you are
| Плывите к большой мечте, чтобы стать тем, кем вы являетесь
|
| All comes through your open heart
| Все приходит через ваше открытое сердце
|
| The highest to achieve
| Самое высокое для достижения
|
| Only love can be the way to bring you closer to yourself
| Только любовь может стать способом приблизить вас к себе
|
| Become the self you are
| Стань самим собой
|
| Feel the self you are
| Почувствуй себя собой
|
| Become the self you are
| Стань самим собой
|
| Feel the self you are
| Почувствуй себя собой
|
| III. | III. |
| High As A Mountain Part 2
| Высоко, как гора, часть 2
|
| I went down there from waiting
| Я спустился туда из ожидания
|
| I went down to the sea
| Я спустился к морю
|
| Hear me when I’m calling
| Услышь меня, когда я звоню
|
| To you my destiny:
| Тебе моя судьба:
|
| Come to me we don’t care of tomorrow or the past
| Иди ко мне, нам плевать на завтра или прошлое
|
| Turn the eternal hourglass
| Поверните вечные песочные часы
|
| Forever we will be
| Навсегда мы будем
|
| High high as a mountain
| Высокий, как гора
|
| My honey is too high for you to reach
| Мой мед слишком высок для тебя
|
| High high as a mountain
| Высокий, как гора
|
| We shall be the bridge over the valleys of our being | Мы будем мостом через долины нашего бытия |