| No right to live in freedom, no right to live in peace
| Нет права жить в свободе, нет права жить в мире
|
| Dropping bombs on children, feeding hate and fear
| Сбрасывание бомб на детей, разжигание ненависти и страха
|
| The coming generation learns to suffer and destroy
| Грядущее поколение учится страдать и разрушать
|
| Without even knowing, what they’re fighting for
| Даже не зная, за что они борются
|
| Can’t you see what’s going on outside?
| Разве ты не видишь, что происходит снаружи?
|
| Our mission is a new tomorrow
| Наша миссия – новое завтра
|
| So many lives got nowhere to hide
| Так много жизней негде спрятаться
|
| And no chance to change things for a better world
| И нет шансов изменить мир к лучшему
|
| They have been silenced and left in the dark
| Их заставили замолчать и оставили в темноте
|
| You can smell the perfume of death lying on the ground
| Вы можете почувствовать запах смерти, лежащей на земле
|
| Killing in your modern world, it doesn’t make a sound
| Убийство в вашем современном мире, это не звучит
|
| People take their pleasure in causing suffering and pain
| Люди получают удовольствие, причиняя страдания и боль
|
| The healing waters running dry, our Babylon will fall again
| Исцеляющие воды иссякнут, наш Вавилон снова падет
|
| Can’t you see what’s going on outside?
| Разве ты не видишь, что происходит снаружи?
|
| Our mission is a new tomorrow
| Наша миссия – новое завтра
|
| So many lives got nowhere to hide
| Так много жизней негде спрятаться
|
| And no chance to change things for a better world
| И нет шансов изменить мир к лучшему
|
| Our life seems to be so bright safe in our cities of gold
| Наша жизнь кажется такой яркой и безопасной в наших золотых городах.
|
| Standing still and doing what we’re told
| Стоим на месте и делаем то, что нам говорят
|
| 'cause it’s not our business at all
| потому что это вообще не наше дело
|
| People that suffer for such a long time
| Люди, которые так долго страдают
|
| And the world with its interests is standing aside
| А мир со своими интересами стоит в стороне
|
| They have been silenced and left in the dark
| Их заставили замолчать и оставили в темноте
|
| They die that we can live, they starve that we can eat
| Они умирают, чтобы мы могли жить, они голодали, чтобы мы могли есть
|
| They are tortured while we’re sleeping, still have no bad dreams
| Их пытают, пока мы спим, до сих пор не видят плохих снов
|
| Manipulate statistics, clouding out the truth
| Манипулировать статистикой, затуманивая правду
|
| But in our patterns of behavior it wouldn’t change things if we knew
| Но в наших образцах поведения ничего бы не изменилось, если бы мы знали
|
| We learned to be silent so let’s keep it dark
| Мы научились молчать, так что давайте держать это в тени
|
| Look what they are doing behind their ugly walls
| Посмотрите, что они делают за своими уродливыми стенами
|
| They are a demographic danger, they are born to live in war
| Они представляют собой демографическую опасность, они рождены, чтобы жить на войне
|
| You are a victim of your birth, I see the enemy within
| Ты жертва своего рождения, я вижу врага внутри
|
| I see what you are and I can see what you have been
| Я вижу, кто ты, и я вижу, кем ты был
|
| The problem must be solved, we can solve it I am sure
| Проблема должна быть решена, мы можем решить ее, я уверен
|
| For every friend of mine, I’ll kill a hundred friends of yours
| За каждого своего друга я убью сотню твоих друзей
|
| The world keeps on turning while innocents die
| Мир продолжает вращаться, пока умирают невинные
|
| How much guilt can you take in one life?
| Сколько вины вы можете взять на себя за одну жизнь?
|
| But we have learned to sleep well in the night
| Но мы научились хорошо спать по ночам
|
| People that suffered for such a long time
| Люди, которые так долго страдали
|
| But we have learned to sleep well in the night
| Но мы научились хорошо спать по ночам
|
| 'Cause they have been silenced and left far behind | Потому что их заставили замолчать и оставили далеко позади |