| Wind is shaking the tree outside | На улице ветер раскачивает дерево, |
| Holding it nice and tight | Крепко его держа |
| While blowing leaves away | И при этом сдувая листву. |
| I know it's just a myth, | Я знаю, что это только миф, |
| But can the last one escape the fall and stay? | Но может ли последний лист избежать падения и остаться? |
| | |
| How I wish that you were here to help me | Как жаль, что тебя здесь нет, чтобы помочь мне, |
| Do bitter words suppose to cut so deep | Должны ли горькие слова глубоко ранить? |
| How I wish that you were here to tell me sleep | Как жаль, что тебя здесь нет, чтобы приказать мне спать. |
| | |
| I'm still in front of an empty page, | Передо мной как прежде пустая страница, |
| Imagine deserted stage | Воображаю покинутую сцену. |
| Nobody else but you | Никто другой — ты |
| Up there trying to save the day but failing | На небесах, пытаешься спасти мир, но терпишь неудачу. |
| What's left to say? Who knew? | Что осталось сказать? Кто мог знать? |
| | |
| But out there in the cold the last leaf's gonna fall | Но там, в холоде, готов упасть последний лист |
| And sweep away another lonely day | И унести с собой очередной одинокий день. |
| So I'm just waiting for a gentle sigh, my final call | Я жду лишь лёгкого вздоха — моего последнего призыва. |
| Fly away, I'll follow | Улетай, а я последую за тобой... |
| | |
| Can you see the wind is getting stronger? | Видишь, ветер усиливается? |
| It keeps on playing with my jaded heart | Он продолжает играть с моим утомленным сердцем. |
| Let it be can't take it any longer | Пусть будет так, больше не могу это выдерживать. |
| I know that out there in the cold | Я знаю, что там, в холоде, |
| The last leaf's gonna fall | Готов упасть последний лист |
| And sweep away another lonely day | И унести с собой очередной одинокий день. |
| So I'm just waiting for a gentle sigh, my final call | Я жду лишь лёгкого вздоха — моего последнего призыва. |
| Fly away, I'll follow | Улетай, а я последую за тобой... |
| | |
| But out there in the cold the last leaf's gonna fall | Но там, в холоде, готов упасть последний лист |
| And sweep away another lonely day | И унести с собой очередной одинокий день. |
| So I'm just waiting for a gentle sigh, my final call | Я жду лишь лёгкого вздоха — моего последнего призыва. |
| Fly away, fly away, fly | Улетай, а я последую за тобой... |