| How many minutes left to live? | Сколько минут осталось жить? |
| How many breaths to take?
| Сколько вдохов нужно сделать?
|
| How much to keep, how much to give, how long you’d stay awake?
| Сколько держать, сколько давать, как долго ты будешь бодрствовать?
|
| I do believe that once you’re gone —
| Я верю, что когда ты уйдешь —
|
| There is no coming back
| Нет возврата
|
| No second chance an no re-run —
| Ни второго шанса, ни повторного запуска —
|
| A simple fade to black
| Простой переход в черный цвет
|
| You tell me — is it or there’s something I should know?
| Ты скажи мне — так ли это или есть что-то, что я должен знать?
|
| One minute left to live so where do you go
| Осталась одна минута, так что куда ты идешь
|
| Regretting what you’ve done and everything you’ve ever said?
| Сожалеете о том, что вы сделали, и обо всем, что вы когда-либо говорили?
|
| One minute left to live and —
| Осталась одна минута жизни и —
|
| What do you know? | Что ты знаешь? |
| -
| -
|
| I wouldn’t change a thing
| я бы ничего не изменил
|
| I just keep on riding straight ahead
| Я просто продолжаю ехать прямо
|
| One minute left to live but what do you care?
| Осталась одна минута жизни, но какое тебе дело?
|
| Regretting that you’ve done and everything you’ve ever said?
| Сожалеете о том, что вы сделали, и обо всем, что вы когда-либо сказали?
|
| One minute left to live — regardless, I swear
| Осталась одна минута жизни – несмотря ни на что, клянусь
|
| I wouldn’t change a thing, just keep on riding straight ahead
| Я бы ничего не изменил, просто продолжал бы ехать прямо
|
| I’ve been around, I’ve seen it all — no pity, no remorse
| Я был рядом, я все это видел — ни жалости, ни раскаяния
|
| I did my bit and fought the wall, kicked down a lot of doors
| Я внес свою лепту и боролся со стеной, выбил много дверей
|
| So if the end is near — just bring it on I have no fear
| Так что, если конец близок — просто принесите его, я не боюсь
|
| Tweet | Твитнуть |